Tiếng anh thương mại - Thương Thảo (phần 2) ppt

5 470 0
Tiếng anh thương mại - Thương Thảo (phần 2) ppt

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

1 BÀI 19 - Thương thảo (phần 2) I. Chú thích Nhân vật Douglas Hale: Chief Executive Officer Tổng Giám đốc của công ty Hale and Hearty Lian Lee: Co-owner of a modest but quality family tea plantation Người đồng sở hữu một trang trại nhỏ theo kiểu gia đình trồng trà chất lượng tốt. Harvey Judd: Chief Purchasing Officer, Hale and Hearty Trưởng phòng thu mua của Hale and Hearty Diễn biến câu chuyện Lian hỏi Douglas các vấn đề liên quan đến khâu vận chuyển. Hai người thương lượng cho đến lúc đạt được thỏa thuận chung. Luyện nói – Thương lượng Có rất nhiều cách để thương lượng với bạn hàng. Hãy xem những câu dưới đâu. Khi thấy hiểu chúng rồi, bạn hãy đọc to những câu đó lên. Accepting proposals - Chấp thuận đề xuất That is acceptable. All right. We can agree on that. Fine. We have agreement on that. We have no problem with that. Accepting with conditions - Chấp thuận có điều kiện If you agree to that, then we can agree to a reduced price. Provided that you pay for costs, we can go along with that. That’s fine, as long as you compensate for any damage. We have a deal on the proviso that you pay for transport. Refusing with a new offer - Từ chối và đưa ra một đề nghị khác We couldn’t agree to that, but we could change the rate. That would be difficult; however would you consider a percentage? We can’t accept that, I’m afraid, but why don’t we share the costs? When unauthorized to decide Khi không có đủ thẩm quyền để đưa ra quyết định I’m afraid I don’t have the authority to give approval on that. I’ll have to get back to you on that. Một số thuật ngữ trong ngành vận chuyển quốc tế C.I.F. – Cost Insurance Freight: Tiền hàng, bảo hiểm và cước phí. Người bán sẽ mua bảo hiểm và trả cước cho hàng tới cảng của bên mua. Giá C.I.F của một mặt hàng bao gồm chi phí sản xuất, đóng gói hàng cộng với lợi nhuận cận biên và chi phí bảo hiểm, vận chuyển. F.O.B. – Free on Board: Miễn trách nhiệm trên tàu. F.O.B. khác với C.I.F. bởi giá F.O.B. người bán chỉ trả các chi phí đến khi xuất cảng. Đây cũng là một thuật ngữ phổ biến trong thương mại quốc tế. T.T. – Telegraphic Transfer: Là một phương pháp thanh toán trả trực tiếp Letter of Credit: Thư tín dụng là một phương pháp thanh toán đối với những hợp đồng lớn hơn. M.O.U. – Memorandum of Understanding: Văn bản ghi nhớ hợp tác. Hai công ty có thể ký kết Văn bản ghi nhớ hợp tác trước khi chính thức đi đến hợp đồng cam kết sự hợp tác. Mẫu câu và thành ngữ Pro rata: theo một tỷ lệ được thỏa thuận và ấn định trước On the proviso: đồng ý nếu có điều kiện II. Bài tập 1. Những từ mới quan trọng trong bài Hãy dùng từ điển để tra nghĩa và cách phát âm của những từ dưới đây. Từ mới Phát âm Nghĩa acceptable agreement authority compensate (shipping) container offshore percentage reduction refer requirement . 1 BÀI 19 - Thương thảo (phần 2) I. Chú thích Nhân vật Douglas Hale: Chief Executive Officer Tổng Giám đốc của công ty Hale and Hearty Lian Lee: Co-owner of a modest but. phổ biến trong thương mại quốc tế. T.T. – Telegraphic Transfer: Là một phương pháp thanh toán trả trực tiếp Letter of Credit: Thư tín dụng là một phương pháp thanh toán đối với. vấn đề liên quan đến khâu vận chuyển. Hai người thương lượng cho đến lúc đạt được thỏa thuận chung. Luyện nói – Thương lượng Có rất nhiều cách để thương lượng với bạn hàng. Hãy xem những câu

Ngày đăng: 11/07/2014, 09:20

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan