Bài giảng giáo trình Hankuko -1

118 2K 5
Bài giảng giáo trình Hankuko -1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Bài giảng giáo trình Hankuko -1

한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 Các từ viết tắt : N (noun danh từ):명사 A(adjective tính từ):형용사 Adv(adverd phó từ):조사 (verd động từ):동사 S(subject)chủ ngữ:주사,주어 1 과 방학이 이렇게 빨리 끝날 줄 몰랐어요 문법과 표현 1.A/V-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다[알았다] Dùng trong trường hợp nghĩ là ,tưởng ,biết rằng như vậy nhưng thật sự không phải vậy và ngược lại. 예) -지하철이 이렇게 빠르고 편리한 줄 몰랐어요 Tôi không ngờ là đi bằng tàu điện ngầm thì nhanh và tiện lợi như vậy -한국의 겨울이 이렇게 추울 줄 몰랐는데요 Tôi không biết mùa đông HQ lạnh đến như thế (nghĩ rằng k lạnh lắm) -미영 씨가 나를 싫어할 줄 몰랐어요.좋아할 줄 알았어요. tôi không nghĩ rằng Mi yuong ghét tôi .tôi cứ tưởng cô ấy thích tôi N 이/가 N -인 줄 몰랐다[알았다] -오늘이 철수 씨 생일인 줄 몰랐어요 Tôi không nghĩ rằng hôm nay là sinh nhật của Cheol Soo -저분이 중국 사람인 줄 몰랐어요.일본 사람인 줄 알았어요 tôi không biết người đó là người TQ ,cứ tưởng người Nhật 2.N 을/를 빼다 loại bỏ ,trừ ,bớt -고추장을 빼고 주세요.매운 것을 잘 못 먹으니까요 Bỏ tương ớt ra dùm tôi ,bởi vì không biết ăn cay -50,000 원에서 34,700 원을 뻬면 얼마지요? 50 ngàn W trừ 34,700W còn lại bao nhiêu ? Page 1 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 3.사정이 있다 có sự cố xảy r a,có chuyện ,có việc riêng -저는 사정이 있어서 먼저 가겠어요 em có chuyện riêng nên xin phép đi trước -지영 씨는 사정이 있어서 갑자기 귀국했어요 jiyoung có chuyện xảy ra nên đã đột ngột về nước rồi 2 과 상을 두 개나 받았다지요?[바다따지요?] 문법과 표현 1.상(을) 받다[타다] nhận ,lãnh thưởng -나는 한 번도 결석을 안 해서 개근상을 탔어요 Tôi chưa nghĩ học ngày nào nên được nhận phần thưởng "chăm chỉ" -다나카 씨도 상을 두 개나 탔으니까 한턱 내세요 Bạn DaNaka nhận đến 2 phần thưởng nên khao đi viet4rum))yahoo_clap 월급(을) 받다[타다] nhận ,lãnh lương -지난 주에 월급을 탔는데 벌써 다 써 버렸어요 Mới nhận lương tuầntrước mà sài hết trơn rùiviet4rum)yahoo_devil 2.A/V-다지요? (V 는/은 다지요) ->Nghe đồn ,nghe nói hỏi lại cho chắc -여름에는 많은 학생들이 유럽 여행을 떠난다지요? 네,그런데 요즘은 동남아로도 많이 가요. Mùa hè ,nhiều SV đi du lịch ở châu Âu phải không ? uh ,nhưng dạo này đi đến ĐNÁ nhiều hơn N(이)라지요? Page 2 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 -내일이 쉬는 날이라지요? 그래요? 쉬는 날이 줄 몰랐는데요. Nghe nói ngày mai được nghỉ à? vậy àh? ngày nghĩ mà tôi không biết 3.V-느라(고) ->Mục địch , để làm một việc gì đó -어젯밤에 책을 읽느라고 잠을 못 잤어요 Tối qua đọc sách không ngủ được -숙제를 하느라고 주말에 쉬지 못했어요 Làm bài tập nên cuối tuần chẳng nghỉ ngơi được 4.N 에 참석하다 ->Tham gia ,tham dự -친구 결혼식에 참석하느라고 지연 씨 생일 파티에 못 갔다 Tham dự lễ cưới của ngừoi bạn nên không thể dự tiệc sinh nhật của JiYeon 5.N 을/를 축하하는 뜻으로 ->Chúc mừng (thể hiện bằng cách ,bằng hành đông,việc làm ) -졸업을 축하하는 뜻으로 내가 저녁을 살게요 Chúc mừng tốt nghiệp ,tôi sẽ đãi ăn tối *입학을 축하하는 뜻으로 동생에게 가방을 사 주려고 합니다 Chú c mừng nhập học ,tôi định mua cặp táp tặng em trai A/V-(으)ㄴ/는 것을 축하[사과,감사]하는 뜻으로 ->Chúc mừng,xin lỗi ,cám ơn (thể hiện bằng cách ,bằng hành đông,việc làm ) -늦게 온 것을 사과하는 뜻으로 차 한잔 살게요 Tôi đến trễ nên (xin lỗi bằng cách) mời đi uống nứớc nhé -민수 씨가 저를 도와주신 것을 감사하는 뜻으로 저녁에 초대하려고 해요 Min Soo giúp đỡ tôi nên (tính cám ơn bằng cách )mời đi ăn tối 3 과 일기 예보에서 뭐라고 했어? 문법과 표현 Page 3 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 1.N 을/를 가져오다[가져가다] Mang đến ,đem đi -내가 만든 빵을 가져왔는데 좀 잡숴 보세요 Tôi làm bánh mang đến nè ,mời dùng thử -종이 좀 가져가도 괜찮아요?필요해서 그래요 Tôi mang đi một ít giấy k sao chứ? tại vì cần Mẫu ngữ pháp tương tự :N 을/를 가지고 오다[가지고 가다] -낮에 비가올 거라고 했으니까 우산 가지고 가 세요 Nghe nói ban ngày trời mưa nên cầm dù mà đi -친구들과 깉이 사진을 찍으려고 학교에 사진기를 가지고 왔어요 Tôi và mấy đứa bạn dự định cùn gnhau chụp hình nên mang máy ảnh đến trườn g. 2.한 N 한 : không có nghĩa là 1 ,mà đứng trước danh từ khi nói về 1 khoảng thời gian được xác định hoặc độ chừng ,khoảng -집에서 하루에 얼마 동안 한국말 공부해요?한 2 시간 쯤 해요 Mỗi ngày ở nhà học tiếng HQ trong bao lâu ? chừng 2 tiếng -박사가 되려면 오래 걸리겠지요?네 ,한 5 년 은 걸릴 거예요 Để trở thành tiến sĩ chắc mất nhiều thời gian chứ? vâng ,khoảng 5 năm 3.A/V-(으)ㄹ 거라고[것이라고]하다 Nghe người khác nói lại -이번 겨울은 별로 춥지 않을 거라고 해요 Nghe nói mùa đông năm nay không lạnh lắm -다음 주부터 장마가 시작될 거라고 했다 Nghe nói bắt đầu tuần sau là mùa mưa 4.V-자고 하다 Dự định nhưng -친구가 저녁 때 만나자고 하는데 내가 일 때문에 안 된다고 했어요 người bạn định tối gặp tôi nhưng tôi bận việc nên k được Page 4 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 -준석 씨가 비빔밥을 시키자고 했는데 내가 불고기을 먹자고 했어요 Jun Seok định gọi món cơm trộn nhưng tôi nói hãy ăn thịt nướng đi V-지 말자고 하다 (đã nói )là đừng như vậy(nhưng k nghe lời) -비가 오니까 등산 가지 말자고 했어요 đã nói là trời mưa nên đừng đi leo núi 수업 시간에 영어를 쓰지 말자고 했어요 đã bảo trong giờ học không được sử dụng tiếng Anh 5.A/V-냐고 하다[묻다] hỏi ,hỏi lại (dùng trong câu trực tiếp hay tường thuật) -준석 씨가 나에게 이 책이 재미있냐고 했어요 Jun Seok (đã )hỏi tôi cuốn sách này có hay không? -어머니께서 왜 그 친구응 요즘 안 만나냐고 내게 물어 보셨다 Mẹ hỏi sao dạo này tôi không gặp người bạn đó nữa ? -한국 사람들은 처음 만나면 나에게 어디에 사냐고 물어 봐요 Nhiều người HQ lần đầu gặp hỏi tôi sống ở đâu? N(이)냐고 하다[묻다] -서울에서 제주도까지 비행기 요금이 얼마냐고 전화로 물어 볼게요 Để tôi gọi điện hỏi thử giá vè máy bay từ Seoul-đảo JeJu là bao nhiêu ? -나는 바바라 씨에게 몇 살이냐고 물어 보았어요 tôi (đã )hỏi bạn Babara bao nhiêu tuổi 4 과 우리 오후에 문병 갈까요? 문법과 표현 1.V -아/어 보니(까) ->Thấy là ,kết quả ,hậu quả (hành động 1 diễn ra trước ,hành động 2 thường là kết quả,hậu quả ) -집 떠나서 혼자 살아 보니까 힘들어요 Rời nhà sống một mình nên vất vả Page 5 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 -선영 씨가 만든 비빔밥을 먹어 보니 정말 맛이 있었어요 Sun Young làm cơm trộn ăn (xong )thấy ngon ghê -친구가 빌려 준 잡지를 읽어 보니 재미있었어요 Cuốn tạp chí người bạn cho mượn đọc (xong ) thấy hay -선생님이 소개해 주신 사람을 만나 보니 어때요?만나서 얘기해 보니 마음에 들어요 Người mà anh ấy giới thiệu gặp rồi thấy thế nào ?Gặp nói chuyện nên cảm thấy vừa ý 2.A/V-대요 ->Nghe người khác nói ,kể lại ,nghe đồn -그 노래가 부르기 쉽대요?아니오,어렵대요 (Nghe nói )bài hát đó dễ hát chứ? không ,?(nghe nói ) khó hát -정 선생님이 어디에 사신대요?신림동에 사신대요 Thầy Jung sống ở đâu vậy ? (Nghe nói ) ở phường SinRim -영희 씨가 김밥을 먹고 싶대요 Young Hui muốn ăn Kim bap kìa (tôi nghe người khác nói lại hoặc chính Younghui nói) A/v-(으)ㄹ 거래요 Dùng ở thì tương lai -내일은 날씨가 흐릴 거래요.하지만 모레는 다시 맑아질 거래요 (Nghe là )Hôm nay trời u ám .Nhưng ngày mốt trời sẽ đẹp -영수 씨는 이번에는 장학금을 신청하지 않을 거래요 (Nghe đồn) Bạn Young Suu học ký này không xin học bổng N(이)래요 (Dùng cho danh từ) -일기 예보에서 뭐래요? 다음 주부터 장마래요 Dự báo thời tiết nói gì? Từ tuần sau là mùa mưa -저 새 전물이 뭐래요? 방송국이래요 Tòa nhà kia là gì vậy? Nghe nói là đài truyền hình 3.낫다 : tốt ,khỏe ,khỏi bệnh Page 6 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 -그동안 많이 아팠는데 이제는 병이 다 나았어요 vừa qua bệnh nặng nhưng nay đã khỏe rồi -선생님께서 감기가 심하시대요.빨리 나으시면 좋겠어요 NGhe nói thầy giáo bị cảm nặng ,mong cho thầy mau khỏi bệnh -몸이 많이 아파서 걱정했어요.하지만 으사 선생님이 곧 나을 거라고 했어요 Tôi lo lắng khi bị bệnh nặng nhưng BS bảo sẽ nhanh chóng bình phục thôi 4.A/V-아/어야 할 텐데 ->biểu thị sự lo lắn g ->cách nói lấp lửng ,bỏ trống nhưng người nghe vẫn hiểu -내일 바다로 놀러 가기로 했어요.날씨가 좋아야 할 테데 Ngày mai định ra biển chưa ,thời tiết tốt (thì tuyệt biết mấy) -회의가 곧 시작될 텐데,정 교수님이 아직 안 오셨네요 Hội nghị sắp bắt đầu (vậy mà) giáo sư Jung vẫn chưa đến 5.더구나 :hơn nữa ,ngoài ra -주말엔 날씨가 나쁠 거래요.더구나 태풍이 올 거래요 (Nghe TV hay radio gi đó ) Cuối tuần thời tiết xấu ,hơn nữa còn có bão -진이는 그 옷 섹깔이 마음에 안 든대요.더구나 값도 비싸대요 (Nghe nói) Jini khônh thích màu cái áo đó ngoài ra giá đắt nữa 6.N 있으면 N (이)다 ->Dùng nối 2 danh từ khi nói " nếu "A" thì trở thành "B" -10 분 있으면 쉬는 시간이에요 Còn 10 phút nữa là giờ giải lao -2 주일 있으면 방학이에요.고향 가는 비행기표를 예약해야 할 텐데 Còn 2 tuần nữa là nghỉ hè .Vậy phải đặt vé may bay (không thì k có vé ,chẳng hạnyahoo_daydream) 7.N(이)랑 Page 7 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 ->랑: cùng với ,và (dùng trong văn nói ) tương đương 와,과 -그 일을 할 수 있는 사람은 너랑 나밖어 없어 Việc đó chỉ có tôi và anh là làm được thôi 민수 씨가 혼자 온대?아니 ,친구랑 같이 온대. Min Soo đến một mình à? không ,nghe nói đi cùng với bạn 5 과 방 값이 얼마라고 하셨 지요? 1.얼마[누구 ,어디,언제 ,무엇 ] (이)라고 하다 ->Dạng câu hỏi và trả lời nhưng mang tính gián tiếp (bạn hỏi người đó ,nhưng người đó trả lời là "nghe nói là "chứ k phải là câu trả lời của người đó ) -입장료가 얼마라고 하셨지요? 오천 원이라고 했어요 Vé vào cổng bao nhiêu tiền ?5 ngàn won -전화한 사람이 누구라고 하셨어요? 김 사장님이 라고 했 어요 Page 8 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 Người nào đã gọi điện vậy ? giám đốc Kim -생일이 언제라고 헸어요? 10 월 16 일이라고 했어요 Khi nào sinh nhật ?ngày 16-10 2.연락[편지 ,전화 ,소식](을/를 )주다[드 리다] ->Liên lạc cho ai (bằng điên thoại ,thư từ ) báo tin tức cho ai -게이코 씨 ,일본에 도착하면 꼭 연락 주세요 kayko nếu về đến Nhật nhớ báo cho biết nhé -부모님께 자주 편지를 드립니다 tôi thường gửi thư cho ba mẹ -선생님께 전화를 드리고 싶은 데 전화 번호 좀 알 수 있을 까요? Tôi muốn gọi điện cho thầy giáo ai đó cho biết số điên thoại được không? 3.어디나[누구나,언제나,무엇이나 ,어느 것 이나](다) ->bất cứ nơi nào [bất cứ ai ,bất cứ khi nào ,bất cứ việc gì ,bất cứ cái nào) Page 9 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 -서울에는 어디나 사람이 많아요 Seoul chỗ nào cũng đông người -여기는 누구나 들어올 수 있어요 Ở đây ai vào cũng được 무슨[어느,어던 ]N(이)나 (다) (Một dạng cách nói khác nhưng nghĩa giống mẫu 3) -나는 무슨 음식이나 다 잘 먹어요.(어느 것이나 ) Tôi cái gì cũng ăn tuốtviet4rum_tongue -제 동생은 어떤 운동이나 다 잘합니다( Em tôi môn thể thao nào chơi cũng giỏi 4.마찬가지(이)다 -> Tương tự ,giống nhau -서울은 사람이 너무 많아요. 도쿄도 마찬가지예요 Seoul đông người quá .Tokyo cũng vậy thôi -너무 많이 걸어서 다리가 아파요. 나도 마찬가지예요 Đi bộ nhiều quá đau chân .Tôi cũng thế 제 6 과 하숙 생활에 적응할 수 있을지 걱정 이에요 Page 10 [...]... mon g,yêu cầu ,cầu xin ,khao khát -그 일이 잘 되기를 바랍니다 mong việc đó trôi chảy -잠시 기다려 주시기 바랍니다 vui lòng chờ 1 chút nhé -병이 빨리 나으시기 바랍니다 cầu mong mau hết bệnh 13 과 불고기를 만들려면 이런 재료가 필요해 요 (Ở mỗi giáo trình đều có các bài đọc hiểu rất hay nhưng vì k có nhiều thời gian nên mình sẽ chọn lọc để post lên ) -쇠고기: 600 그램 thịt bò 600g -간장 :5 큰 숟가락 nước tương 5... đến ,chờ thêm tí nữa nào 12 과 안내 방송이 나오는데요 문법과 표현 Page 31 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 1.N 이/가 나오다 *밖으로 나오다 *노래 ,음악 소리 이/가 나오다 ->hiện ra ,đi trở ra ,thoát ra , -라디오에서 내가 좋아하는 음악이 나왔다 bài hát tôi thích phát ra từ radio(tôi nghe bài hát mình thích từ radio) -잘 들으세요.방송이 나오기 시작하니까요 lắng nghe nào là vì phát thanh bắt đầu (phát sóng,thông báo ) ** -슬퍼서 눈물이 나와요 vì buồn nên chảy nước mắt -감기에 걸려서 못소리가 잘 안 나옵니다... cũng bị kẹt xe -누구든디 일찍 오는 사람이 문을 엽시다 Bất cứ ai đến sớm thì người đó mở cửa -저는 무엇이든지 다 잘 먹어요 Tôi cái gĩ cũng ăn hết 2.여쭈다/여쭙다 ->hỏi (từ trân trọng >묻다,물어보다) -잘 모르면 선생님께 여쭤 보세요 -Nếu không hiểu hãy hỏi cô giáo -연세를 여쭤 봐도 괜찮을까요? hỏi tuổi không sao chứ ạ? 3.A/V-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 모양이다 -> có vẻ, dường như là ,coi bộ (nhìn hiện tượng ,hành động ,thái độ ,biểu hiện nên suy đoán) mẫu trên dùng ở cả 3 thì :quá khứ,hiện... bán hết ( có thể người nói k thấy) Page 23 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 4.우선(=일단) ->trước tiên,trước hết -배고프니까 우선 식사부터 합시다 bởi vì đói bụng nên trước hết hãy ăn cơm -우선 숙제를 끝내고 노는 게 어때요? trước tiên làm bài tập xong rồi chơi , thấy thế nào? 5.V-는 대신 ->thay thế ,thay cho -맥주를 마시는 대신 차나 한잔 합시다 Thay cho uống bia ,hãy uống 1 ly trà cũng được -자동차를 사는 대신 그돈을 은행에 저금하세요 Thay cho việc mua xe ,hãy gởi tiết kiệm... 맛있다 xắt hành tây cho vào sẽ ngon hơn @ 술을 조금 넣어도 좋다 cho thêm 1 tí rượi cũng tốt @ 구운 고기를 상추와 깻잎과 같이 먹으면 더 맛있다 ăn bò bulgogi cùng với xà lách và lá mè sẽ ngon hơn 2 Các từ dùng trong nhà bếp( copy từ bài 7,intermediate III) 3 조건 동사 불O 4 삶다 :luộc(trứng ,rau ,áo quần ) 끓이다 :đun sôi (nấu mì gói ,nấu nước ) 찌다:hấp cách thủy 볶다:chiên (dùng ít dầu như chiên cơm,xào rau ) 튀기다 :chiên (dùng nhiều dầunhư chiên . xuyên:cool: * 이 - 다 -& gt;놓이다 - 꾸 -& gt;바뀌다 - -& gt;보이다 - -& gt;쓰이다 - 그 -& gt;잠그다 - -& gt;먹이다 - -& gt;죽이다 * 히 Page 19 한국어 3 (서울대학교 언어교육원) 문법과 표현 - -& gt;닫히다 - -& gt;읽히다 - -& gt;막히다 - -& gt;잡히다 * 리 - -& gt;걸리다 - -& gt;들리다 - -& gt;열리다 - -& gt;팔리다 *. 표현 - -& gt;닫히다 - -& gt;읽히다 - -& gt;막히다 - -& gt;잡히다 * 리 - -& gt;걸리다 - -& gt;들리다 - -& gt;열리다 - -& gt;팔리다 * 기 - -& gt;끊기다 - -& gt;안기다 - -& gt;쫓기다 예) - 에 3 급반이라고 쓰여 있어요 - 실 문이 잠겨 있어요 - 문이 닫혀 있어요 - 상 위에 예쁜 꽃병이 놓여 있어요 Page 20 . đốc Kim - 일이 언제라고 헸어요? 10 월 16 일이라고 했어요 Khi nào sinh nhật ?ngày 1 6 -1 0 2.연락[편지 ,전화 ,소식](을/를 )주다[드 리다] -& gt;Liên lạc cho ai (bằng điên thoại ,thư từ ) báo tin tức cho ai - 이코 씨 ,일본에 도착하면 꼭 연락

Ngày đăng: 21/05/2014, 00:03

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan