HÌNH TƯỢNG NƯỚC NGA TRONG THƠ ÊXÊNHIN LUẬN VĂN THẠC SĨ NGỮ VĂN

105 4.1K 31
HÌNH TƯỢNG NƯỚC NGA TRONG THƠ ÊXÊNHIN         LUẬN VĂN THẠC SĨ  NGỮ VĂN

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

MỞ ĐẦU 1.Lý do chọn đề tài Nước Nga tuy cách xa về địa lý nhưng gần gũi với dân tộc Việt Nam ở cách cảm ,cách nghĩ về thiên nhiên, con người và cả cách nhìn nhận về những chuyển biến xã hội.Điều đó có thể thấy rõ trong sáng tác của các nhà văn cả hai nước. Nền văn học tràn đầy sức sống của Nga đã có ảnh hưởng và tác động không nhỏ tới sáng tác của nhà văn Việt Nam đặc biệt là các tác giả văn học Việt Nam thế kỷ XX.Đúng như lời tâm sự của nhà văn Ma Văn Kháng về văn học Nga: “Nền văn học vĩ đại này đã cho tôi một sự khai mở,cảm hứng trữ tình của các thi hào như L.Tônxtôi.A.Sêkhốp,Bunin,Pasternak làm phong phú thêm tâm hồn Việt của tôi”. Nếu kể tên các nhà thơ tiêu biểu và xuất sắc của thế kỷ XX thì không thể thiếu Êxênhin “Êxênhin được xem là ngôi sao hàng đầu.Trong sáng tác của mình, nhà thơ đã thể hiện thành công một cách mãnh liệt và rực rỡ những mâu thuẫn của thời đại cách mạng,chỉ ra tấn bi kịch và sự vĩ đại của nó,khai mở sâu sắc thế giới phức tạp những trải nghiệm của con người sống trong thời đại của những cuộc chiến tranh và cách mạng”. Được coi là nhà thơ dân tộc bởi “tiếng hát” của ông là tiếng lòng của dân tộc Nga “Tài năng có một không hai của ông bắt nguồn sâu xa từ cảm quan thế giới của nhân dân, văn hoá và lịch sử Nga”. Đến nay, ông vẫn là “một trong những nhà thơ được mến mộ nhất,được đọc nhiều nhất ở Nga và nổi tiếng trên toàn thế giới.Thơ ông đã được dịch ra hơn 150 thứ tiếng của các dân tộc”(Từ “toàn tập S.A.Esenin đến “Bách khoa toàn thư Esenin” - TS.N.I.Shubnikova-Guseva). Xecgây Êxênhin (1895 - 1925)là một trong những nhà thơ thiên tài của văn học Nga đầu thế kỷ XX.Bằng “tài năng thi ca độc đáo”của mình, Êxênhin đã viết lên những vần thơ có sức ảnh hưởng và lan toả mạnh mẽ đối với nền văn học Nga hiện đại.Vị trí của Êxênhin có thể sánh ngang với 1 Blốc,Maiacôpxki Thơ trữ tình Êxênhin chiếm vị trí quan trọng trong đời sống văn học Nga cuối thế kỷ XIX đầu thế kỷ XX.Cùng với một số nhà thơ khác, Êxênhin đã sáng lập nên trường phái chủ nghĩa hình tượng.Trong thơ ông, hình ảnh luôn phát huy hết tác dụng của nó khi được đặt vào mối quan hệ trong chỉnh thể của bài thơ.Sinh thời và cả sau khi ông mất, thơ ông được độc giả nồng nhiệt đón nhiệt, một số bài thơ của ông và chính cuộc đời ông là nguồn cảm hứng chắp cánh cho những bản nhạc được nhiều thế hệ khán,thính giả yêu thích. Thơ Êxênhin nảy nở một cách tự nhiên trên thềm lục địa văn hoá dân gian Nga.Từ đó, thơ ông vươn tới đỉnh cao của thi ca thế giới.Với ba mươi tuổi đầu và bắt đầu làm thơ từ năm mười hai tuổi,với gần hai mươi năm cống hiến cho thơ ca, Êxênhin đã để lại một di sản thơ đồ sộ với những áng thơ tuyệt đẹp về phong cảnh thiên nhiên Nga, xúc động với những vần thơ chân thật về tình yêu, ám ảnh với những vần thơ tự thú…và hơn hết là những bài thơ viết về nước Nga với những suy nghĩ, trăn trở rất thật về vận mệnh của Tổ quốc.Những bài thơ đó sẽ còn sống mãi trong trái tim mỗi người dân Nga. Đúng như lời kêu gọi của viện Đuma quốc gia Nga nhân kỷ niệm 100 năm ngày sinh Êxênhin “Êxênhin chính là nước Nga,là tâm hồn Nga và trái tim Nga”.Đọc thơ Êxênhin, ta cảm nhận được những vần thơ ấy sinh ra từ trái tim thi vì vậy theo một lẽ tự nhiên nó đến được với trái tim bạn đọc bởi sự chân thành và đồng điệu giữa người tạo ra tác phẩm và tác giả.Thơ Êxênhin chính là đời ông đúng như ông khẳng định “những gì liên quan đến tiểu sử của tôi thì đều nằm trong thơ tôi”(“Tự thuật”10/1925). Bên cạnh mảng thơ viết về tình yêu nam nữ,về sự tự thú… thì mảng thơ viết về nước Nga chiếm vị trí đặc biệt trong sáng tác của Êxênhin.Thơ viết về đề tài Tổ quốc là những vần thơ được viết lên bởi một ý thức trách nhiệm của một nhà thơ đó là nói lên sự thật dù sự thật đó là thuốc đắng. 2 Êxênhin gắn bó máu thịt với nước Nga. Ông không muốn biết thêm bất cứ một thứ tiếng ngoại ngữ nào bởi ông tin rằng điều đó gây hại cho một nhà thơ dân tộc như ông.Hình tượng nước Nga không chỉ trở đi trở lại trong các sáng tác của ông ở những bài thơ mang tựa đề “Nước Nga” mà cả ở những bài thơ trữ tình phong cảnh hay những bài thơ viết về những người thân trong gia đình,những đồ vật thân thuộc…người ta vẫn nhận thấy thấp thoáng hình ảnh một nước Nga mà ông “yêu đến sướng vui đau khổ”.Có thể nói rằng nước Nga là hơi thở, là nhịp sống của Êxênhin.Ông là “Nhà thơ Nga nhất trong các nhà thơ Nga,là người thể hiện trọn vẹn,đẹp đẽ nhất hương thơm xứ sở bạch dương”[19,42] Đến với đề tài “Hình tượng nước Nga trong thơ Êxênhin” Chúng tôi muốn hoàn thiện hơn bức chân dung của một thi lớn không chỉ của nước Nga.Ở Việt Nam, thơ Êxênhin đã và đang thu hút được sự quan tâm của sinh viên, học viên, và các nhà nghiên cứu.Tuy nhiên,mảng thơ viết về nước Nga chưa có công trình nào tập trung nghiên cứu.Vì vậy khi chọn đề tài này chúng tôi mong góp phần bổ sung vào chỗ trống trong việc nghiên cứu về thơ Êxênhin để đem lại cái nhìn trọn vẹn hơn về thơ Êxênhin “kinh thánh của tâm hồn Nga”(như “Lời kêu gọi của viện Đuma quốc gia Nga” nhân kỷ niệm 100 năm ngày sinh X.Êxênhin). Bên cạnh đó việc nghiên cứu thơ Êxênhin cũng giúp trang bị thêm những kiến thức lí luận trong việc nghiên cứu về tác giả văn học.Đây là việc làm có ý nghĩa thiết thực với người làm công tác giảng dạy phổ thông như chúng tôi.Đặc biệt trong tình trạng hiện nay, việc nghiên cứu và học văn học nước ngoài trong nhà trường còn gặp nhiều lúng túng, nhất là ở phương pháp tiếp cận. Nghiên cứu đề tài “Hình tượng nước Nga trong thơ Êxênhin”sẽ góp phần trang bị phương pháp nghiên cứu cho mỗi giáo viên, giúp ích cho việc giảng dạy thơ nói riêng và văn học nước ngoài trong nhà trường nói chung. 3 2.Lịch sử vấn đề Do hạn chế về ngoại ngữ và tài liệu tham khảo, trong phần lịch sử vấn đề chúng tôi chỉ xin nêu những ý kiến có liên quan trực tiếp đến đề tài thông qua nguồn tài liệu tiếng Việt. Những giá trị đích thực sẽ tồn tại mãi mãi, điều đó thật đúng với những vần thơ viết về nước Nga của Êxênhin.Từ những vần thơ bay bổng diệu kỳ khi thâu tóm cái thần thái đặc trưng của thiên nhiên Nga đến những vần thơ thể hiện “ một tâm trạng chán chường, thất vọng, đầy mâu thuẫn”khi “thực tế phức tạp của đất nước trong thời kỳ cách mạng và nội chiến không giống như ảo tưởng ban đầu”[15,83].Khi cách mạng bùng nổ Êxênhin nồng nhiệt chào đón “Tôi hoàn toàn đứng về phía tháng Mười, nhưng tiếp thu mọi cái theo hiểu biết của mình, theo khuynh hướng nông dân”(“Tự thuật” 10/1925).Chính bởi thế nên có thời kỳ người ta né tránh,dè dặt, quy chụp ông nhiều tội thậm chí so sánh Êxênhin với Maiacôpxki theo chiều hướng bất lợi cho ông. Trong cuốn (“Tự thuật”10/1925) Êxênhin đã khẳng định “Những gì liên quan đến tiểu sử đều nằm trong thơ tôi”.Thơ ông là đời ông nên nó cũng có số phận thăng trầm như chính vậy. Ở nước Nga, khi mới xuất hiện thơ Êxênhin đã được công chúng chào đón nồng nhiệt.Tuy nhiên có thời gian người ta cho rằng thơ Êxênhin mang tư tưởng lạc hậu, nặng tính cá nhân nên né tránh, lạnh nhạt.Nhưng cùng với thời gian, khi những vấn đề chính trị - xã hội đã nhạt dần tính định hướng ảnh hưởng đến sự nhìn nhận đánh giá thơ ca của cả một giai đoạn thì người ta nhận thấy di sản thơ Êxênhin là một viên ngọc minh châu phát ra thứ ánh sáng nhân bản lung linh màu sắc của sự thật.Nhân dịp kỉ niệm 100 năm ngày sinh của nhà thơ (1895 – 1995) viện Đuma quốc gia Nga nhận định “Êxênhin như chính là nước Nga,là tâm hồn và trái tim Nga”,thơ Êxênhin là “kinh 4 thánh của tâm hồn Nga, của lòng nhân từ và đức tin vào con người. Nó sống mãi muôn đời”. Theo M.Gorki “Êxênhin là chiếc đại phong cầm tạo hoá sinh ra hoàn toàn cho thơ ca, sinh ra để diễn đạt nỗi buồn vô tận của đồng ruộng,để thể hiện tình yêu với tất cả những gì có sự sống ở trên đời và khẳng định tình thương là điều xứng với con người hơn tất cả mọi điều”[20,5] N.Chikhanôp nhận định về con người trong thế giới nghệ thuật của Êxênhin “Thơ anh là sự cảm nhận sâu sắc về thế giới,đó không chỉ là thế giới của niềm vui và nỗi buồn của những cảm xúc lớn lao, và ở đó có sự khát khao mãnh liệt về tình yêu thực sự, lòng dũng cảm, sự táo bạo và những lo âu trăn trở về nước Nga”[20,4] Iu.Procusep một nhà nghiên cứu tâm huyết về Êxênhin trong lời tựa “Tuyển thơ Êxênhin”cho rằng thiên nhiên trong thơ Êxênhin “nhiều vẻ,đa sắc, đó không phải là phong cảnh chết cứng mà rất sống động, nó hiện hữu vui buồn theo số phận đất nước và số phận nhà thơ”[20,6] Những lời nhận định, đánh giá của các nhà nghiên cứu, nhà văn Nga đều khẳng định Êxênhin là nhà thơ của dân tộc Nga.Ông có một tình yêu vô bờ bến đối với nước Nga, tình yêu đó làm cho diện mạo thơ Êxênhin không lẫn với bất kỳ nhà thơ nào.Đây thực sự là nhận định đáng quý và là tiền đề để chúng tôi tiếp tục triển khai sâu hơn đề tài của mình. Ở Việt Nam, vấn đề nghiên cứu về Êxênhin bắt đầu từ những năm 1960.Người Việt Nam biết đến thơ Êxênhin và yêu mến chúng qua bản dịch của Thuý Toàn, Đặng Bảy, Tế Hanh, Bằng Việt, Xuân Diệu, Nguyễn Viết Thắng, Đoàn Minh Tuấn… Trong Từ điển văn học(bộ mới - 2003) tác giả Bằng Việt đã đánh giá bao quát về cuộc đời, sự nghiệp thơ Êxênhin qua các chặng đường: “Từ những bài thơ đầu, tình yêu say đắm thiên nhiên và đời sống nông thôn Nga đã thể hiện 5 rõ trong thơ Êxênhin.Tuy nhiên trong đó đã thấp thoáng nỗi buồn nhớ về quá khứ,lo lắng cho lối sống nông thôn thuần khiết đang mất dần sau nhiều biến động xã hội.Khi cách mạng tháng Mười đến,Êxênhin nôn nóng đón chờ một cuộc đời mới, “một thiên đường mugích” sẽ đến với người nông dân rồi khi thất vọng về ảo tưởng đó,ông lại rơi vào sai lầm ở một cực khác khi quan niệm rằng xã hội tương lai sẽ là một vương quốc của kĩ thuật, máy móc, của công cụ sản xuất, sẽ lấn át đi những gì tinh tế trong tâm hồn con người,từ đó dẫn đến tâm trạng buồn chán, thất vọng.Đây là thời kì khủng hoảng lớn,nhà thơ buông thả lối sống phóng túng một thời gian…Đến năm 1924 - 1925 sáng tác của Êxênhin đã chuyển hướng về với lý tưởng mới(…) chứa chan tình yêu tổ quốc.”[45,475].Đánh giá của tác giả Bằng Việt giúp chúng tôi bước đầu bao quát một cách toàn diện những biểu hiện của cái tôi trữ tình phức tạp đầy mâu thuẫn được Êxênhin thể hiện trong thơ. Là người đầu tiên dịch thơ Êxênhin sang tiếng Việt, dịch giả Thuý Toàn đã khẳng định thơ trữ tình của Êxênhin kể về chính cuộc đời đầy bi kịch của nhà thơ “Đây là số phận một con người bi kịch,đầy mâu thuẫn của một thời đại đầy biến động. Đây là trái tim con người đập mạnh trần trụi phô ra trước mọi người.Qua đó ta cũng thấy cả đời sống xã hội Nga vào thời đại dông bão đầu thế kỷ XX…”.Đồng thời ông cũng khẳng định ý nghĩa,tầm quan trọng của bộ phận thơ sáng tác sau cách mạng Tháng Mười của Êxênhin “Ở đây bạn đọc có thể nhận thấy tâm trạng mâu thuẫn của nhà thơ,bước đi chập chững của ông trong cuộc đời mới” tuy nhiên dù ông có lầm lạc nhưng ta vẫn nhận thấy ông là nhà thơ “chân thành,yêu thương quê hương mình vô bờ bến,băn khoăn lo lắng, xúc động về số phận của quê hương ấy và cũng tin tưởng tuyệt đối vào tương lai của cuộc đời mới” [40,6]. Người đầu tiên đưa thơ Êxênhin vào giảng dạy ở trong nhà trường là G.S.Nguyễn Hải Hà.Cùng với đó, giáo sư có nhiều bài viết mang tính định 6 hướng cho việc nghiên cứu Êxênhin như “Quê hương trong thơ Êxênhin”, “Hình ảnh mẹ trong thơ Êxênhin”, “Giá trị bài thơ “Thư gửi mẹ” của Êxênhin”.Những bài viết của giáo sư góp phần định hướng cho chúng tôi hình thành ý tưởng viết luận văn về hình tượng nước Nga trong thơ Êxênhin. Trong giáo trình “Văn học Nga” (ĐHSPHN 2002)và cuốn “Văn học Nga trong nhà trường”tác giả Hà Thị Hoà có một số bài viết về Êxênhin như “X.A.Êxênhin - thi của bạch dương Nga”, “Thư gửi mẹ của X.Êxênhin”, đặc biệt là hai bài viết “Êxênhin - thi cuối cùng của làng quê Nga” và “Êxênhin - thi của nước Nga Xô Viết”.Trong những bài viết đó, tác giả Hà Thị Hoà đã nhận định “Tình yêu quê hương trong thơ Êxênhin được bộc lộ một cách chân thành, tự nhiên, giản di gắn liền với hình ảnh cụ thể rất đỗi thân quen”và “Quê hương là tình yêu, vì thế quê hương đi vào thơ của Êxênhin trong những rung cảm thật đẹp”. Khi cách mạng Tháng Mười bùng nổ, nước Nga mới được xây dựng đó là nước Nga Xô Viết, nước Nga XHCN và theo tác giả “Trước những biến động to lớn và phức tạp của thực tế trong những năm đầu của CNXH.Êxênhin không khỏi bàng hoàng,ngơ ngác”ông“bộc lộ những hoài nghi và có phần bế tắc của ông về thực tại xã hội,về số phận và tương lai nước Nga.Cũng chính từ đó thơ Êxênhin nảy sinh môtip đố lập giữa nước Nga nông thôn và nước Nga thành thị ,nước Nga bằng gỗ và nước Nga gang thép”.Tuy vậy “Điều làm Êxênhin day dứt hơn cả là ý thức công dân,trách nhiệm công dân của mình đối với đất nước”.Đối với Êxênhin “Nước Nga Xô Viết là niềm băn khoăn trăn trở nhưng đồng thời cũng là niềm hân hoan tin tưởng”.Những bài viết của tác giả Hà Thị Hoà là tư liệu quý mang tính chất đặt nền móng và có ý nghĩa hết sức quan trọng trong việc hình thành và triển khai đề tài của chúng tôi. Tình yêu đối với tổ quốc của Êxênhin một lần nữa được giáo sư Trần Vĩnh Phúc khẳng định trong cuốn “Nét đẹp thơ văn và ngôn ngữ Nga”“đứng 7 ở vị trí đặc biệt trong thơ ca, Êxênhin là nhà thơ trữ tình viết về tình yêu xuất sắc nhất, không ai sánh kịp ông, nơi chủ đề tình yêu hoà quyện làm một với chủ đề Tổ quốc”ông nhận thấy “chất trữ tình sâu đậm của thơ ca Êxênhin trước hết là tâm hồn chân thành sâu sắc,lòng nhân ái rộng mở, tình yêu cháy bỏng đối với Tổ quốc, miền quê, đồng nội, tình yêu đối với mỗi sinh vật” Ý kiến của giáo sư giúp chúng tôi có thêm tư liệu để hoàn thành luận văn. Liên quan đến đề tài của chúng tôi con có một số bài viết “Êxênhin - sợi dây đàn thiên nhiên Nga”của Nguyễn Trọng Tạo, “Những dòng thơ như là số phận”của Đoàn Minh Tuấn, “Êxênhin nhìn từ phía Đông - thơ trữ tình triết học”của Đỗ Lai Thuý in trên văn nghệ số 5 ngày 16/12/1989. Êxênhinthơ trữ tình của ông đã trở thành đối tượng nghiên cứu của nhiều khoá luận tốt nghiệp và luận văn.Chúng tôi đã tham khảo các luận văn “Thơ trữ tình phong cảnh Êxênhin”(Luận văn thạc - Đào Thị Anh Lê), “Cái tôi tự thú trong thơ Êxênhin từ 1917 - 1925”(Luận văn thạc - Nguyễn Hồng Lương) và gần đây là “Tình yêu trong thơ Êxênhin”(Luận văn thạc - Phạm Thị Lịch) Qua quá trình xem xét và thống kê tư liệu đề cập đến đối tượng nghiên cứu,chúng tôi rút ra một số kết luận như sau: Êxênhin là nhà thơ lớn - tác giả tiêu biểu cho nền văn học Nga - Xô Viết được các nhà nghiên cứu văn học Nga và thế giới quan tâm. Ở Việt Nam,các bài viết về nước Nga trong thơ Êxênhin chỉ mang tính chất giới thiệu chứ chưa có công trình nghiên cứu chuyên sâu nào đi tìm hiểu hình tượng nước Nga trong thơ ông. Đây chính là khoảng trống để chúng tôi mạnh dạn tìm hiểu “Hình tượng nước Nga trong thơ Êxênhin”với mong muốn góp thêm nguồn tài liệu để có thể đọc, thưởng thức các trước tác của thiên tài thơ không chỉ của nước Nga này. 8 3.Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu 3.1. Mục đích Xecgây Êxênhin không chỉ là nhà thơ lớn của nước Nga mà của cả thế giới.Với đề tài của mình,chúng tôi mong rằng độc giả Việt Nam có thể hiểu thêm về thơ Êxênhin nói riêng và thi ca Nga nói chung.Qua đó thấy được nét tương đồng trong tâm hồn hai dân tộc Việt Nam - Nga,hiểu thêm về nước Nga tươi đẹp, con người Nga với tâm hồn cao thượng. Mục đích nghiên cứu chính của chúng tôi là thấy được sự vận động của hình tượng nước Nga từ “nước Nga gỗ” đến “nước Nga sắt thép”qua đó thấy được những suy tư trăn trở, những băn khoăn ,chiêm nghiệm của một nhà thơ đồng thời cũng là những suy nghĩ của một bộ phận trí thức Nga trước cuộc cách mạng vĩ đại của dân tộc - Cách mạng Tháng Mười Nga. Hình tượng nước Nga là một đề tài lớn bao trùm toàn bộ sự nghiệp thơ Êxênhin.Tìm hiểu sâu hơn về vấn đề này là cơ sở để chúng tôi tiếp cận và xây dựng phong cách thơ Êxênhin, thấy được vai trò, vị trí, đóng góp của ông cho sự phát triển của văn học Nga. 3.2.Nhiệm vụ cụ thể Để thực hiện mục đích trên chúng tôi đề ra những nhiệm vụ cụ thể sau: - Làm sáng tỏ hình tượng nước Nga qua vẻ đẹp thiên nhiên Nga , những hình ảnh thân thương và con người quê hương. - Làm sáng tỏ hình ảnh nước Nga qua những băn khoăn trăn trở của Êxênhin khi cách mạng tháng Mười bùng nổ,nước Nga mới được xây dựng. - Làm sáng tỏ hình ảnh nước Nga trong thơ Êxênhin qua cái nhìn tích cực của Êxênhin về nước Nga Xô Viết 9 4. Phạm vi nghiên cứu và đối tượng khảo sát 4.1. Phạm vi nghiên cứu Êxênhin để lại một di sản thơ đồ sộ trên nhiều lĩnh vực như thơ,trường ca,truyện ngắn…Hình tượng nước Nga thể hiện xuyên suốt qua các giai đoạn sáng tác của ông. Nhưng như tên đề tài đã xác định, phạm vi nghiên cứu của luận văn là “Hình tượng nước Nga trong thơ Êxênhin”.Luận văn tập trung thể hiện ở những bài thơ nói về vẻ đẹp của đất nước,con người,về những suy tư của nhà thơ về vận mệnh nước Nga,về người lãnh tụ thiên tài…Trong quá trình nghiên cứu chúng tôi có liên hệ với một số nhà văn, nhà thơ khác để thấy được phong cách riêng nhưng có tính kế thừa của ông trong văn học Nga. 4.2.Đối tượng khảo sát Chúng tôi chủ yếu khảo sát trên các tác phẩm của Êxênhin đã được dịch ra tiếng Việt và xuất bản tập chung ở các cuốn: - “Thơ Blốc và Êxênhin”của tác giả Thuý Toàn(1983) - “Thơ Êxênhin”nhiều người dịch - NXB Văn học (1995) - “Thơ và trường ca Êxênhin”của tác giả Nguyễn Viết Thắng,Nxb Trung tâm văn hoá và ngôn ngữ Đông Tây(2000) Ngoài ra,chúng tôi có tham khảo thêm các bản dịch khác của một vài dịch giả trên các trang web.Đó là những bài thơ thành công nhất của Êxênhin 5.Phương pháp nghiên cứu Để thực hiện được nhiệm vụ và mục đích của đề tài,chúng tôi xác định hướng tiếp cận như sau: - Tiếp cận hệ thống:Tìm hiểu thế giới nghệ thuật của Êxênhin chủ yếu khám phá tính nội dung của hình thức nghệ thuật trong chỉnh thể và trong sáng tác của nhà thơ. 10 [...]... : Nước Nga thời cách mạng Chương 3 : Nước Nga Xô Viết 11 Chương 1 NƯỚC NGA BẰNG GỖ Các nhà thơ Nga ở mọi thời đại đều gắn bó chặt chẽ số phận cá nhân của mình với vận mệnh của nước Nga, của nhân dân Nga. Đề tài về nước Nga hầu như không bao giờ vắng mặt trong thơ Nga. Dù sáng tác theo khuynh hướng nào các nhà thơ Nga đều gặp nhau ở tình yêu nước Nga: “Bằng trí óc không hiểu nổi nước Nga Không thể đo nước. .. vần thơ viết về thiên nhiên,con người, loài vật, càng đọc ta lại càng thấy tình yêu đất nước thấm đượm trong mỗi chữ, mỗi câu mà nhà thơ đã dùng biết bao tâm huyết của mình để thổi hồn vào đó .Hình tượng nước Nga trong thơ Êxênhin giai đoạn đầu đẹp nhưng buồn,đó là nỗi sầu của một nhà thơ nặng lòng với quê hương đất nước 1.1.Bức họa đồng quê Là một nhà thơ, hơn nữa là một “nhà thơ của làng quê” nên trong. .. lòng sông Tôi yêu đến sướng vui và đau khổ Nỗi sầu thương hồ nước trải mênh mông” (Thúy Toàn dịch) Tình cảm mãnh liệt thể hiện qua sự hoài niệm trong hình tượng thơ về nước Nga cổ, nước Nga tôn giáo với tất cả vẻ đẹp nguyên sơ tạo nên một nước Nga bằng gỗ” đối lập với nước Nga gang thép” Khi ra mắt giới văn học ở Petecbua bằng những vần thơ “Ghi những rung cảm trước vẻ đẹp thiên nhiên, những tình... sử của nhà thơ và mối quan hệ thời đại,những nhân tố ảnh hưởng đến sáng tác của nhà thơ để có cơ sở cắt nghĩa chính xác hơn những hình tượng thơ Trong quá trình thực hiện luận văn chúng tôi vận dụng nhiều phương pháp khác nhau:thống kê, phân loại, so sánh, các thao tác phân tích tổng hợp… 6.Cấu trúc luận văn Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn của chúng tôi gồm 3 chương: Chương 1 : Nước Nga bằng gỗ... cho chàng thi tài hoa có khuôn mặt thiên thần và mái tóc vàng như lúa mạch ấy.Paxternak gọi Êxênhin là “người thể hiện tuyệt vời hương thơm đặc biệt của của mảnh đất Nga Thiên nhiên trong thơ Êxênhin hoàn toàn không phải một nước Nga nông thôn cơ khí hoá,điện khí hoá với máy cày máy kéo liên hoàn mà là một nước Nga bằng gỗ”, nước Nga đồng ruộng cổ xưa phảng phất nét u hoài: “Ôi nước Nga thân thiết... mình là thi cuối cùng của làng quê Nga, Êxênhin đã thể hiện một cách tuyệt vời hình tượng nước Nga nông thôn “bằng gỗ” bằng những vần thơ trữ tình.Chất đồng quê dân dã đã mang đến đến cho thơ trữ tình Êxênhin diện mạo mới đặc sắc trong văn học Nga đầu thế kỷ XX.Chính vẻ đẹp của quê hương, bầu không khí gia đình là yếu tố quan trọng trong sự bồi đắp tài năng thi ca thiên bẩm của nhà thơ 1.2.Linh... mệnh của nước Nga. Đề tài về nước Nga hầu như không bao giờ vắng mặt trong thơ Nga[ 39,2].Nhà văn Bunhin từng viết: “Nguồn nước trong giữa núi rừng rỉ rách Túp nhà mồ cổ kính soi nước nguồn Với tượng Thánh tranh dân gian thẫm sắc, Còn nơi cội nguồn - chiếc gầu vỏ bạch dương” (Thúy Toàn dịch) Ở đây ta thấy nước Nga cổ kính hiện lên đẹp như một bức tranh dân gian rực rỡ sắc màu và có chiều sâu văn hóa lịch... sắc là một trong các nhân tố làm nên sự vật, hay nói cách khác đi, màu sắc không làm nên thế giới nhưng thế giới phải tồn tại dưới nhiều hình thức trong đó có màu sắc Màu sắc được sử dụng trong thơ Êxênhin rất phong phú.Có thể nói thơ phong cảnh trữ tình của Êxênhin là một bài ca màu sắc.Màu sắc xuất hiện quá nhiều trong những trang thơ là một điều hiếm gặp trong thơ ca.Hầu hết trong 35 thơ Êxênhin là... mật ong táo chín toả ngất ngây” (Nguyễn Viết Thắng dịch) Nhà thờ hình ảnh của nước Nga cổ xưa, nước Nga trong tâm thức của những thế hệ trước Cách Mạng Tháng Mười: “Ôi nước Nga thân thiết của tôi ơi Nhà gỗ thông khoác áo choàng tượng Chúa” (Nguyễn Viết Thắng dịch) Nước Nga là đất nước mang vác tượng Chúa”vì thế nên “Trên bình nguyên Nga bao la mọc lên các nhà thờ, các vị thánh và cha bề trên thăng... trong lò tôi cũng không thấy đáng yêu” (Xuân Diệu dịch) Thời đại của Êxênhin là thời đại của những cơn bão cách mạng,của “những cơn đau trở dạ”.Trước guồng quay tàn khốc của lịch sử, các nhà văn Nga dù khác nhau về vị trí xã hội, về xu hướng học thuật nhưng gặp nhau ở tình yêu vô bờ bến với nước Nga hình ảnh nước Nga đi qua mỗi nhà văn, nhà thơ lại mang một vẻ đẹp khác nhau “Các nhà văn, nhà thơ Nga . cũng tin tưởng tuyệt đ i vào tương lai của cuộc đ i m i [40,6]. Ngư i đầu tiên đưa thơ Êxênhin vào giảng dạy ở trong nhà trường là G.S.Nguyễn H i Hà.Cùng v i đó, giáo sư có nhiều b i viết mang. số b i viết về Êxênhin như “X.A.Êxênhin - thi sĩ của bạch dương Nga”, “Thư g i mẹ của X.Êxênhin”, đặc biệt là hai b i viết “Êxênhin - thi sĩ cu i cùng của làng quê Nga” và “Êxênhin - thi sĩ của. thế gi i. V i đề t i của mình,chúng t i mong rằng độc giả Việt Nam có thể hiểu thêm về thơ Êxênhin n i riêng và thi ca Nga n i chung.Qua đó thấy được nét tương đồng trong tâm hồn hai dân tộc Việt

Ngày đăng: 25/04/2014, 02:44

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan