Báo cáo " Án lệ trong hệ thống toà án Australia và kinh nghiệm cho Việt Nam trong việc phát triển án lệ " potx

9 523 1
Báo cáo " Án lệ trong hệ thống toà án Australia và kinh nghiệm cho Việt Nam trong việc phát triển án lệ " potx

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Nhà n-ớc pháp luật n-ớc ngoài 68 tạp chí luật học số 6/2011 ThS. Mạnh Hùng * 1. Xỏc lp, ỏp dng ỏn l to ỏn Australia Australia, ỏn l c xỏc lp bi To ỏn ti cao Liờn bang, To ỏn Liờn bang, To ỏn ti cao tiu bang v To phỳc thm ca tiu bang. Sau õy l mt s vớ d v vic xỏc lp ỏn l ca To ỏn ti cao Liờn bang, To ỏn ti cao bang Victoria v v vic ỏp dng ỏn l ca To phỳc thm bang New South Wales. 1.1. Xỏc lp ỏn l ti To ỏn ti cao Liờn bang Thụng thng To ỏn ti cao Liờn bang xỏc lp ỏn l thụng qua cỏc phỏn quyt phỳc thm cỏc khỏng cỏo phỏn quyt ca To ỏn Liờn bang, To ỏn ti cao tiu bang. Sau õy l mt vớ d m To ỏn ti cao Liờn bang xỏc lp mt ỏn l thụng qua vic xột x phỳc thm khỏng cỏo i vi phỏn quyt ca To ỏn ti cao bang Victoria trong v ỏn Dow Jones v Gutnick. (1) V ỏn ny cú th túm tt nh sau: B n khỏng cỏo l Dow Jones - nh xut bn ca Thi bỏo Ph Wall (Wall Street Journal) v mt tp chớ xut bn nh k cú tờn l Tp chớ Barrons (Barrons Magazine). Tp chớ ny c xut bn trc tuyn v ng kớ hot ng ti bang New Jersey, M, ni cú mỏy ch m trang web ca tp chớ ny c t. Tp chớ Barrons cung cp cho khong 550 nghỡn khỏch hng, bao gm mt s khỏch hng c trỳ ti tiu bang Victoria, Australia, cú ng kớ mua cỏc bi vit online ca tp chớ. (2) Cỏc bi vit trờn tp chớ khụng c ng ti trờn trang web ca tp chớ theo cỏch thc bt kỡ ai cng cú th xem c, c c. Ch cú nhng khỏch hng tr tin mua bi vit mi c tp chớ cung cp tờn v mt mó ng nhp xem, c, lu tr bi vit. Nguyờn n l Joe Gutnick, mt doanh nhõn Australia c trỳ ti bang Victoria, Australia. Nguyờn n l doanh nhõn thnh t cú ting trong kinh doanh, lm t thin v c trong lnh vc tụn giỏo. Hot ng kinh doanh ca nguyờn n ch yu liờn quan vi M. Ngy 29/10/2000, Tp chớ Barrons ng mt bi bỏo cú ta Unholy Gains kốm nh chp nguyờn n. Nguyờn n ó khi kin b n ti To ỏn ti cao tiu bang Victoria vỡ cho rng b n ó xỳc phm danh d, nhõn phm ca nguyờn n. C th bi bỏo núi trờn ó cỏo buc nguyờn n l khỏch hng thng xuyờn ca mt tờn ti phm ni ting tờn l Nachum Goldberg ang b giam gi v ti ra tin v trn thu ti M. Bi bỏo cũn cho rng nguyờn n ó gi v l mt cụng dõn ỏng kớnh trong khi thc s l mt tờn ti phm trn thu v nguyờn n ó ra mt khon tin ln thụng qua Nachum Goldberg v nguyờn n ó mua s im lng ca tờn ti phm ny. (3) * Vin khoa hc xột x To ỏn nhõn dõn ti cao Nhµ n-íc vµ ph¸p luËt n-íc ngoµi t¹p chÝ luËt häc sè 6/2011 69 Bị đơn đã khiếu nại hai vấn đề lên Toà án tối cao Liên bang: 1) Nơi xuất bản bài báo mà nguyên đơn cho rằng đã xúc phạm đến danh dự, nhân phẩm của nguyên đơn 2) Thẩm quyền xét xử của Toà án tối cao bang Victoria đối với vụ kiện của nguyên đơn. Về nội dung thứ nhất liên quan đến nơi xuất bản bài báo, bị đơn cho rằng bài báo được xuất bản tại bang New Jersey khi bài báo được đưa lên máy chủ nơi trang web của Tạp chí Barrons được lưu trữ. Đối với vấn đề thứ hai là thẩm quyền xét xử, bị đơn cho rằng Toà án tối cao tiểu bang Victoria, Australia không có thẩm quyền xét xử vụ án vì bài báo được xuất bản tại Mỹ. Theo Luật về bồi thường thiệt hại do danh dự, nhân phẩm bị xúc phạm thì việc xúc phạm xảy ra ở đâu, luật ở đó sẽ được áp dụng. Việc xúc phạm nguyên đơn xảy ra ở New Jersey, Mỹ thì toà án có thẩm quyền là toà án New Jersey, Mỹ chứ không phải là Toà án tối cao bang Victoria. (4) Nguyên đơn phản bác rằng việc bị đơn đưa bài viết lên máy chủ của tạp chí làm cho bài viết có thể tải về không phải là hành vi xuất bản. Hành vi xuất bản của bài viết chỉ được xác lập khi chỉ khi bài viết được tải về hiển thị lên trên máy tính của người đọc người tải về đã đọc nó. Như vậy bài viết được coi là xuất bản ở Australia chỉ khi khách hàng ở Australia đã tải được bài viết và họ đã đọc được những lời xúc phạm nguyên đơn từ bài viết. (5) Bị đơn phản bác ý kiến của nguyên đơn và cho rằng bị đơn không xuất bản bài báo ở bang Victoria, Australia. Hành vi tải bài báo từ máy chủ về không phải là hành vi xuất bản. Sẽ là không công bằng cho bị đơn nếu người đọc từ các nước khác nhau tải bài báo về để đọc mà việc tải đó lại được cho là hành vi xuất bản. Như vậy, bị đơn sẽ phải đối mặt với nguy cơ bị kiện ở rất nhiều nơi khác nhau. (6) Toà án tối cao tiểu bang Victoria do thẩm phán Hedigan chủ tọa đã phán quyết về hai vấn đề trên như sau: Thứ nhất, về nơi xuất bản ấn phẩm xúc phạm danh dự, nhân phẩm người khác Toà kết luận rằng pháp luật về xúc phạm danh dự, nhân phẩm người khác trong nhiều thế kỉ đã khẳng định việc xuất bản ấn phẩm xúc phạm đến người khác xảy ra khi tại địa điểm mà các nội dung của ấn phẩm được nói ra, được thấy, được nghe được người đọc, người nghe hiểu nội dung đó. Ấn phẩm xuất bản thông qua phương thức Internet được coi là xuất bản khi ấn phẩm đó được tải về người tải về có thể đọc được, nghe được nhìn thấy được. Toà cũng xác định rằng một người bị xúc phạm danh dự, nhân phẩm tại nơi thực hiện xuất bản ấn phẩm có nội dung xúc phạm tới người đó. Nguyên đơn là người Australia, sinh sống tại Melbourne, bang Victoria, nơi mà nguyên đơn được nhiều người biết đến nhất. Nơi nguyên đơn sinh sống đồng thời cũng là nơi có khách hàng tải bài báo xúc phạm về để đọc. Do đó, khi bài báo đã được đọc tại nơi nguyên đơn sinh sống có nghĩa là danh dự, nhân phẩm của nguyên đơn bị tổn hại tại chính nơi này. (7) Thứ hai, về thẩm quyền xét xử của Toà án tối cao bang Victoria khi bị đơn không cư trú hoặc có trụ sở làm việc tại bang Victoria, Australia. Toà án phán quyết rằng theo Lệnh Nhµ n-íc vµ ph¸p luËt n-íc ngoµi 70 t¹p chÝ luËt häc sè 6/2011 số 7 của Toà án tối cao bang Victoria thì toà án này có thẩm quyền xét xử các vụ án xâm phạm danh dự, nhân phẩm kể cả trường hợp bị đơn không cư trú hoặc có trụ sở làm việc nơi toà án có thẩm quyền (ngoài lãnh thổ bang Victoria, Australia). Trong trường hợp này, nguyên đơn đã thực hiện việc khởi kiện nơi nguyên đơn bị xâm phạm danh dự, nhân phẩm là bang Victoria. Nguyên đơn đồng thời từ bỏ không khởi kiện bị đơn tại bất kì nơi nào khác, kể cả tại Mỹ. Do đó, Toà án tối cao của bang Victoria có thẩm quyền xét xử. (8) Bị đơn đã làm đơn xin kháng cáo lên Toà phúc thẩm của Toà án tối cao bang Victoria nhưng đã bị Toà này từ chối vì cho rằng phán quyết của thẩm phán Hedigan là chính xác, không có cơ sở chấp nhận cho bị đơn kháng cáo. (9) Bị đơn tiếp tục kháng cáo lên Toà án tối cao Liên bang với hai khiếu nại như trên về nơi xuất bản thẩm quyền xét xử của Toà án tối cao bang Victoria. Toà án tối cao Liên bang với Hội đồng xét xử gồm 7 thẩm phán đã bác nội dung kháng cáo của bị đơn phán định rằng những phán quyết của Toà án tối cao bang Victoria về nơi xuất bản ấn phẩm xúc phạm danh dự, nhân phẩm nguyên đơn là bang Victoria; danh dự, nhân phẩm của nguyên đơn đã bị thiệt hại tại bang Victoria; nguyên đơn đã từ bỏ kiện bị đơn ở các nơi khác, kể cả tại Mỹ; nguyên đơn khởi kiện bị đơn tại bang Victoria; Toà án tối cao bang Victoria có thẩm quyền xét xử yêu cầu của nguyên đơn là hoàn toàn chính xác. (10) Như vậy, khi Toà án tối cao Liên bang phán quyết chấp nhận những lí do mà Toà án tối cao tiểu bang Victoria, Australia đưa ra về thời gian địa điểm xảy ra việc xúc phạm danh dự, nhân phẩm thẩm quyền xét xử của toà án này đối với vụ kiện giữa nguyên đơn Gutnick với nhà xuất bản Dow Jones thì những lí do đó (hay còn gọi là án lệ) có hiệu lực bắt buộc tuân thủ áp dụng đối với Toà án Liên bang, các Toà án tối cao tiểu bang và vùng lãnh thổ khi các toà án này xét xử các vụ án có những tình tiết khách quan quan trọng tương tự như vụ án này. 1.2. Xác lập án lệ tại toà án tối cao của tiểu bang vùng lãnh thổ; áp dụng án lệ tại toà phúc thẩm của tiểu bang vùng lãnh thổ Tại tiểu bang vùng lãnh thổ thì việc xác lập án lệ được thực hiện bởi toà án tối cao của tiểu bang hoặc vùng lãnh thổ đó. Khi án lệ được xác lập thì các toà án phúc thẩm, toà án quận hạt của tiểu bang vùng lãnh thổ đều phải tuân thủ áp dụng khi xét xử các vụ án có tranh chấp về những nội dung pháp lí tương tự như vụ án đã được xét xử. Sau đây là một ví dụ về việc xác lập án lệ, áp dụng án lệ trong một số vụ án hình sự liên quan đến việc phá thai. Theo quy định tại các điều 82, 83 84 của Luật hình sự năm 1900 của bang New South Wales (11) Điều 65, 66 Luật hình sự năm 1958 của bang Victoria (12) thì hành vi phá thai bất hợp pháp và hành vi cung cấp các dụng cụ, thuốc hoặc chất độc để dùng trong việc phá thai là hành vi phạm tội. Tại bang Victoria, Australia trong vụ án R. kiện Davidson (13) năm 1969, bị cáo Davidson nguyên là một bác sĩ, bị buộc tội đã có hành vi phá thai bất hợp pháp. Tuy nhiên, thẩm phán Menhennitt của Toà án tối cao bang Victoria đã bác bỏ lời kết tội đối với Davidson. Thẩm phán Menhennitt Nhµ n-íc vµ ph¸p luËt n-íc ngoµi t¹p chÝ luËt häc sè 6/2011 71 cho rằng Luật hình sự năm 1958 không định nghĩa thế nào là “bất hợp pháp” tại các điều 65, 66 khi điều luật quy định nghiêm cấm các hành vi phá thai “bất hợp pháp” thì cũng có nghĩa rằng có những hành vi “phá thai hợp pháp” mà luật cho phép. Đồng thời thẩm phán này cũng cho rằng có thể định nghĩa hành vi phá thai “bất hợp pháp” bằng cách xác định thế nào là hành vi phá thai “hợp pháp”. Để xác định hành vi phá thai “hợp pháp”, thẩm phán Menhennitt đã viện dẫn một phán quyết của Anh quốc trong vụ R. kiện Bourne năm 1939. Trong vụ án R. kiện Bourne, bị cáo - bác sĩ Bourne đã bị buộc tội phá thai trái phép cho một bé gái 14 tuổi mang thai do bị hãm hiếp. (14) Tuy nhiên, do quy định của Luật hình sự Anh nghiêm cấm việc “phá thai bất hợp pháp” nhưng không định nghĩa thế nào là “bất hợp pháp” cho nên khi xét xử, thẩm phán Macnaughten cho rằng trong một số trường hợp “bác sĩ phá thai là hợp pháp”. Thẩm phán này đã viện dẫn Luật về hủy bỏ trẻ sơ sinh năm 1929 của Anh quốc có quy định một trường hợp việc hủy bỏ trẻ sơ sinh là hợp pháp nếu được thực hiện để bảo vệ sự sống của bà mẹ. Dựa trên cơ sở quy định đó, thẩm phán Macnaughten đã phán quyết rằng bị cáo - bác sĩ Bourne đã tiến hành phá thai hợp pháp cho khách hàng vì bác sĩ đó có lí do hợp lí, với một hiểu biết đúng đắn để tin tưởng rằng việc phá thai là cần thiết nhằm bảo vệ thể chất hoặc tinh thần của bà mẹ mang thai trước mối đe dọa nguy hiểm đến tính mạng của bà mẹ đó nếu tiếp tục giữ thai nhi. Do đó, hành vi thực hiện phá thai của bị cáo - bác sĩ Bourne là hành vi phá thai hợp pháp. (15) Dựa trên phán quyết này, thẩm phán Menhennitt của Toà án tối cao bang Victoria đã phán quyết rằng hành vi phá thai của bác sĩ Davidson là hành vi hợp pháp với lí do tương tự nêu trong phán quyết của vụ án R. kiện Bourne của toà án Anh quốc. Phán quyết của thẩm phán Menhennitt xác định 2 điều kiện để hành vi phá thai là hợp pháp: 1) Bác sĩ tiến hành phá thai tin tưởng trung thực một cách có cơ sở hợp lí rằng việc đó là cần thiết để duy trì sức khoẻ thể chất tinh thần cho bà mẹ và 2) Việc phá thai đó được tiến hành trong những trường hợp mà rủi ro của việc tiến hành phá thai không lớn hơn hậu quả của việc vẫn giữ thai nhi mang lại. (16) Năm 1971, thẩm phán Levine trong vụ án R. kiện Wald tại toà án quận hạt của bang New South Wales cũng đã áp dụng đã phát triển thêm nội hàm của phán quyết của vụ án R. kiện Davidson của Toà án tối cao bang Victoria. Thẩm phán Levine cho rằng cần quan tâm đến những đe dọa nguy hiểm từ các khía cạnh kinh tế, xã hội hoặc các lí do khác tại thời điểm bà mẹ mang thai để bồi thẩm đoàn quyết định rằng việc phá thai là cần thiết hoặc không cần thiết để duy trì sức khoẻ của bà mẹ mang thai trước mối đe dọa nguy hiểm đến tính mạng của bà mẹ mang thai nếu tiếp tục giữ thai nhi. Những đe dọa đến tính mạng của bà mẹ mang thai có thể xảy ra tại thời điểm bác sĩ khám thai hoặc xảy ra tại bất kì một thời điểm nào trong cả quá trình mang thai nếu bà mẹ vẫn giữ thai nhi. (17) Phán quyết vụ án R. kiện Davidson của Toà án tối cao bang Victoria đã được áp dụng trong các vụ kiện CES v Super Clinics năm 1995 tại Toà phúc thẩm của bang New Nhà n-ớc pháp luật n-ớc ngoài 72 tạp chí luật học số 6/2011 South Wales v v kin R. v Sood nm 2006 ti To ỏn ti cao bang New South Wales. Trong v kin CES v Super Clinics nm 1995, thm phỏn Kirby ca To phỳc thm To ỏn ti cao bang New South Wales phỏn quyt rng bỏc s ph sn cn quan tõm n nhng e da n tớnh mng ca b m mang thai cú th xy ra sau khi mang thai v trong quỏ trỡnh mang thai. Do nhng phỏn quyt trờn ca to ỏn nờn hin nay vic phỏ thai c thc hin bi nhng bỏc s sn khoa cú uy tớn l khỏ ph bin v quy nh hnh vi no phỏ thai l ti phm c coi l khụng cũn hiu lc ỏp dng khi trờn thc t khụng h cú mt v phỏ thai no b truy t thờm tớnh t khi cú cỏc phỏn quyt núi trờn hai bang New South Wales v Victoria ca Australia. (18) Trờn thc t, sau cỏc phỏn quyt núi trờn n trc nm 2008, Quc hi ca hai bang ny khụng tin hnh sa i quy nh ca Lut hỡnh s v hnh vi no phỏ thai. (19) Tuy nhiờn, nm 2008, Quc hi bang Victoria ó ban hnh Lut ci cỏch v phỏ thai. Lut ny ó hp phỏp hoỏ vic phỏ thai trong cỏc trng hp sau: 1) Vic phỏ thai do bỏc s sn khoa cú ng kớ hnh ngh tin hnh i vi nhng ph n mang thai m thai kỡ thai nhi cha vt quỏ tun th hai mi bn; 2) Vic phỏ thai do bỏc s sn khoa cú ng kớ hnh ngh tin hnh i vi nhng ph n mang thai m thai kỡ thai nhi vt quỏ tun th hai mi bn nu cú lớ do tin tng rng vic phỏ thai l ỳng n trong mi trng hp v bỏc s ny ớt nht cng ó c mt bỏc s sn khoa khỏc cú ng kớ hnh ngh t vn rng h cng cú lớ do tin tng vic phỏ thai ú l ỳng trong mi trng hp. (20) T nhng vớ d trờn, cú th thy rng cỏc phỏn quyt ca to ỏn ó gii quyt c khong trng ca phỏp lut bng vic a ra phỏn quyt nh ngha mt hoc mt s khỏi nim c th ca lut m to ỏn ỏp dng gii quyt v ỏn c th. Phỏn quyt ú gii quyt mt vn phỏp lớ c th liờn quan n vic ỏp dng hoc gii thớch cỏc nguyờn tc phỏp lut hoc mt iu lut c th. Phỏn quyt ú c gi l ỏn l cỏc to ỏn cp thp hn tuõn theo v ỏp dng khi gii quyt nhng v ỏn cú tỡnh tit khỏch quan tng t. Trong cỏc vớ d nờu trờn, phỏn quyt ca to ỏn khi tr thnh ỏn l cũn cú ý ngha thỳc y Quc hi xõy dng, ban hnh cỏc vn bn lut iu chnh nhng vn m ỏn l ó gii quyt. 1.3. p dng ỏn l ti to ỏn cp s thm ca tiu bang v vựng lónh th Cú th núi rng to ỏn cp s thm ớt khi c ton quyn quyt nh vic ỏp dng lut phỏp gii quyt cỏc v vic. Thụng thng vic ỏp dng phỏp lut ca to ỏn cp s thm gii quyt cỏc v vic l ỏp dng ỏn l ca cỏc to ỏn cao nht - To ỏn ti cao ca tiu bang hoc To phỳc thm ca tiu bang cng nh To ỏn Liờn bang v To ỏn ti cao Liờn bang. Gi nh rng to ỏn ti cao ca tiu bang hoc to phỳc thm ca tiu bang ó ra phỏn quyt v mt vn phỏp lớ trong mt v ỏn c th. Sau ú, to ỏn cp s thm th lớ gii quyt mt v ỏn m cú vn v phỏp lớ tng t nh v ỏn m to ỏn ti cao ca tiu bang hoc to phỳc thm ca tiu bang gii quyt. Trong trng hp ny thỡ to ỏn cp s thm ỏp Nhµ n-íc vµ ph¸p luËt n-íc ngoµi t¹p chÝ luËt häc sè 6/2011 73 dụng cách giải quyết về vấn đề pháp lí đó của toà án tối cao của tiểu bang hoặc toà phúc thẩm của tiểu bang. Ví dụ sau có thể làm rõ cách thức áp dụng án lệ của toà án cấp sơ thẩm. Giả định rằng Quốc hội tiểu bang New South Wales ban hành luật nghiêm cấm các hành vi không lành mạnh nơi công cộng. Luật này có quy định như sau: “bất kì người nào có hành vi không lành mạnh ở nơi công cộng thì bị coi là phạm tội. Người vi phạm bị phạt 500 đôla Australia”. Tuy nhiên, luật này không có điều khoản nào giải thích thế nào là “hành vi không lành mạnh”. Trong một vụ án, cảnh sát đã bắt giữ một thanh niên tên là A có hành vi nhảy múa trên đường phố vào lúc 2 giờ sáng. Lí do bắt giữ là thanh niên này đã phạm tội quy định tại luật nói trên. Vụ án sau nhiều lần xét xử đã được xem xét ở Toà án tối cao bang New South Wales. Toà án tối cao bang New South Wales đã phán quyết rằng hành vi nhảy múa của bị cáo A vào lúc hai giờ sáng trên đường phố không phải là hành vi không lành mạnh. Phán quyết này của Toà án tối cao bang New South Wales có hiệu lực áp dụng bắt buộc đối với các toà án sơ thẩm toà án quận hạt của tiểu bang New South Wales. Sau phán quyết này, Toà án sơ thẩm vùng Bankstown của thành phố Sydney thuộc tiểu bang New South Wales xét xử một vụ án mà bị cáo B bị bắt giữ vì có hành vi không lành mạnh là nhảy múa ở vỉa hè một con phố vào lúc 2 giờ sáng. Toà án sơ thẩm vùng Bankstown thấy rằng tình tiết vụ án này tương tự như tình tiết vụ án mà Toà án tối cao bang New South Wales đã phán quyết như đã nói ở trên. Trong vụ án này, bị cáo cũng viện dẫn phán quyết của Toà án tối cao của Bang để chứng minh hành vi của bị cáo là lành mạnh. Tuy nhiên, phía cảnh sát cho rằng phán quyết của Toà án tối cao của Bang không được áp dụng vào vụ án này bởi lẽ trong vụ án của Toà án tối cao của Bang, bị cáo A nhảy múa “ở giữa phố”; còn bị cáo B trong vụ án này lại nhảy múa trên vỉa hè. Toà án sơ thẩm vùng Bankstown phán quyết rằng hành vi nhảy múa của bị cáo B trên vỉa không phải là “hành vi không lành mạnh” với dẫn chiếu phán quyết của Toà án tối cao bang New South Wales với bị cáo A. Toà lí giải thêm vỉa của phố mà bị cáo có hành vi nhảy múa là một phần gắn liền với phố đó. Do đó, án lệ của Toà án tối cao của Bang được áp dụng để giải quyết. Từ ví dụ này, có thể thấy rằng toà án cấp sơ thẩm khi giải quyết vụ việc chỉ cần tuân thủ áp dụng những án lệ đã có từ trước nếu tình tiết quan trọng của hai vụ án tương tự như nhau. Tuy nhiên, công bằng mà nói đây chỉ là ví dụ đơn giản nhất để có thể hiểu một cách cơ bản về việc áp dụng án lệ. Trên thực tế, việc áp dụng án lệ rất phức tạp, khó khăn phải tuân thủ một số nguyên tắc nhất định. Việc áp dụng án lệ khó khăn hơn khi phải phân tích, đánh giá tại sao một án lệ cụ thể nào đó không được áp dụng vào vụ việc đang được giải quyết hoặc chưa có án lệ cho vụ việc đó. Trên thực tế, một phán quyết hiện tại của toà án có thể là án lệ hoặc có thể không. Sự khác biệt này chỉ có thể tồn tại khi có cách thức xác định án lệ - cách thức cho thấy những sự kiện, tình tiết trong quá khứ là tương tự với những sự kiện, tình tiết hiện tại. Khi đánh giá hiệu lực của án lệ hiện tại trong Nhà n-ớc pháp luật n-ớc ngoài 74 tạp chí luật học số 6/2011 tng lai, chỳng ta thng d oỏn trc rng s cú nhng d kin tng lai tng t nh nhng d kin ca ỏn l hin ti. Tuy nhiờn, cú th khng nh rng khụng cú cỏc s kin hon ton ging nhau. iu kin mt phỏn quyt ca to ỏn tr thnh mt ỏn l khụng ũi hi rng cỏc tỡnh tit khỏch quan ca v ỏn c gii quyt trc v ca v ỏn c gii quyt sau l hon ton tuyt i ging nhau. Vi cỏch tip cn nh vy thỡ tớnh liờn quan ca mt ỏn l ca v ỏn trc i vi v ỏn sau ph thuc vo cỏch xỏc nh cỏc tỡnh tit khỏch quan ca hai v ỏn ny, theo ú ch cn xỏc nh nhng tớnh tit no tng t nh nhau m quan trng, cũn nhng tỡnh tit khỏc thỡ cú th b qua. Vỡ vy, cn hiu rng vic ỏp dng ỏn l khụng phi l vic lm n thun mang tớnh k thut l tỡm kim v ỏn ging hoc tng t v ỏn khỏc. (21) Trong trng hp cha cú ỏn l ca tiu bang, Liờn bang thỡ thm phỏn cú th dn chiu ỏn l ca to ỏn ti cao, to phỳc thm ca tiu bang khỏc vi iu kin ỏn l ú cú tớnh tham kho rt cao. Ngha l v ỏn ang gii quyt v v ỏn cú ỏn l c dn chiu cú nhiu tỡnh tit quan trng tng t nh nhau v vn phỏp lớ cn c gii quyt trong hai v ỏn l ging nhau. V mt lớ thuyt thỡ cú th to ỏn s thm tiu bang s i mt vi nhng v ỏn m cỏch thc gii quyt v ỏn ú cha cú ỏn l ca to ỏn tiu bang, Liờn bang hoc lut ca quc hi tiu bang iu chnh. Trong trng hp ny thỡ thm phỏn rt ngi ngn a ra phỏn quyt cú giỏ tr nh ỏn l, bi l theo hc thuyt ỏn l thỡ ch nhng to ỏn ti cao ca tiu bang, to ỏn phỳc thm ca tiu bang, To ỏn Liờn bang v To ỏn ti cao Liờn bang mi cú thm quyn xỏc lp ỏn l. Tuy nhiờn, trờn thc t to ỏn s thm tiu bang ớt khi gp phi nhng v vic ny. 1.4. p dng ỏn l ca cỏc nc thuc h thng thụng lut khỏc Cỏc ỏn l ca cỏc nc thuc h thng thụng lut nh M, Anh, New Zealand v Canada thng c dn chiu trong cỏc phỏn quyt ca to ỏn ti cao, to phỳc thm ca tiu bang ca Australia. Mc dự vy, cỏc to ỏn ca Australia khụng b bt buc phi tuõn th v ỏp dng cỏc ỏn l ca cỏc nc núi trờn. (22) Tuy nhiờn, cú mt thi gian khỏ di khi Hi ng c mt ca Vng quc Anh l c quan cú quyn quyt nh cui cựng tt c vn ỏp dng, gii thớch cỏc o lut cng nh cỏc ỏn l ca Australia thỡ vic cỏc to ỏn ti cao ca tiu bang ỏp dng ỏn l ca To ỏn ti cao ca Vng quc Anh l khỏ ph bin. Nm 1986, Hi ng ny chm dt vai trũ nh l to ỏn cao nht ca Australia cú thm quyn gii quyt cỏc vn tranh cói v ỏp dng, gii thớch lut. (23) 2. Kinh nghim cho Vit Nam trong vic phỏt trin ỏn l T vic nghiờn cu ch nh ỏn l ca Australia, cng nh so sỏnh, ỏnh giỏ thc tin hot ng hng dn ỏp dng thng nht phỏp lut ca to ỏn cỏc nc theo h thng thụng lut vi thc tin hot ng hng dn ỏp dng thng nht phỏp lut To ỏn nhõn dõn ti cao, tỏc gi cho rng cn lu ý mt s vn sau õy khi trin khai nghiờn cu ỏn l: Nhà n-ớc pháp luật n-ớc ngoài tạp chí luật học số 6/2011 75 - Nờn xỏc nh ỏn l l vic to ỏn cp cao nht hng dn cỏc to ỏn cp di ỏp dng thng nht phỏp lut trong vic xột x. Vi cỏch tip cn ny thỡ vic xỏc lp ỏn l l vic Hi ng thm phỏn To ỏn nhõn dõn ti cao ban hnh cỏc ngh quyt, Chỏnh ỏn To ỏn nhõn dõn ti cao ch trỡ phi hp vi Vin trng Vin kim sỏt nhõn dõn ti cao ban hnh thụng t liờn tch hng dn ỏp dng thng nht phỏp lut. Hin nay, vic hng dn ỏp dng thng nht phỏp lut ti To ỏn nhõn dõn ti cao vn tn ti di hai hỡnh thc: ú l vic Hi ng thm phỏn ca To ỏn nhõn dõn ti cao ban hnh cỏc ngh quyt, Chỏnh ỏn To ỏn nhõn dõn ti cao ch trỡ phi hp vi vi Vin trng Vin kim sỏt nhõn dõn ti cao ban hnh thụng t liờn tch hng dn ỏp dng thng nht phỏp lut v vic To ỏn nhõn dõn ti cao ban hnh cỏc cụng vn trao i nghip v, cụng vn hng dn ỏp dng phỏp lut. Thc tin cho thy rng trong nhiu trng hp, vic hng dn ỏp dng thng nht phỏp lut ca To ỏn nhõn dõn ti cao i vi cỏc to ỏn a phng thụng qua cỏc cụng vn núi trờn ó phỏt huy c hiu qu quan trng trong vic bo m cho vic xột x ca to ỏn cp di ỳng phỏp lut. Mc dự vy, hn ch ln nht ca cỏc vn bn hng dn ny l hiu lc ỏp dng: vn l vn bn mang tớnh tham kho. Do ú, vic trin khai nghiờn cu phỏt trin ỏn l cn c tin hnh theo hng ghi nhn hiu lc ỏp dng cú tớnh bt buc ca cỏc vn bn ny. - Vic xut bn ỏn l. cỏc nc theo h thng thụng lut thỡ vic cụng b bn ỏn v xut bn cỏc bn ỏn cú cha ỏn l l hai vic hon ton khỏc nhau. Vic xut bn cỏc bn ỏn cú cha ỏn l c thc hin trờn c s chn lc nhng phỏn quyt liờn quan n vic gii thớch ni dung mt hoc mt s quy nh ca mt lut c th do Quc hi ban hnh hoc l vic gii thớch ỏp dng thng nht nhng quy nh ú. õy l nhng phỏn quyt c ỏnh giỏ l quan trng nờn mi c xut bn. i vi Vit Nam, cú ý kin cho rng vic To ỏn nhõn dõn ti cao cụng b cỏc quyt nh giỏm c thm trờn Internet v bng hỡnh thc in n thnh sỏch l vic xut bn ỏn l. Tuy nhiờn, cú th khng nh rng nu nhỡn nhn ỏn l l hng dn ỏp dng thng nht phỏp lut thỡ vic xut bn núi trờn ch l vic cụng b cỏc phỏn quyt ca to ỏn theo quy nh ca phỏp lut t tng cng nh thc hin ngha v m Vit Nam ó cam kt ti cỏc iu c quc t a phng hoc song phng. Do ú, vic xut bn ỏn l nờn c hiu l vic xut bn cỏc vn bn quy phm phỏp lut, bao gm ngh quyt ca Hi ng thm phỏn To ỏn nhõn dõn ti cao, thụng t liờn tch gia Chỏnh ỏn To ỏn nhõn dõn ti cao vi Vin trng Vin kim sỏt nhõn dõn ti cao hng dn ỏp dng thng nht phỏp lut. Cũn vic xut bn cỏc ỏn l tham kho c hiu l cỏc cụng vn trao i nghip v, cụng vn hng dn ỏp dng phỏp lut ca To ỏn nhõn dõn ti cao. Trc õy, hng nm To ỏn nhõn dõn ti cao ó tin hnh xut bn cun H thng hoỏ cỏc vn bn phỏp lut vi ni dung l cỏc vn bn quy phm phỏp lut cựng cỏc cụng vn trao i nghip v, cụng vn hng dn ỏp dng phỏp lut ca To ỏn nhõn dõn ti cao. Nhà n-ớc pháp luật n-ớc ngoài 76 tạp chí luật học số 6/2011 Cun sỏch ny c cỏc to ỏn cỏc cp cho rng rt hu ớch cp nht cỏc thụng tin v cỏc quy nh ca phỏp lut, hng dn ỏp dng phỏp lut trong hot ng xột x. Vỡ vy, cho dự cỏc cụng vn trao i nghip v, cụng vn hng dn ỏp dng phỏp lut ca To ỏn nhõn dõn ti cao cú c ghi nhn cú hiu lc ỏp dng bt buc hay khụng theo kt qu tin trỡnh phỏt trin ỏn l thỡ To ỏn nhõn dõn ti cao cng nờn khụi phc li hot ng xut bn cun H thng hoỏ cỏc vn bn phỏp lut núi trờn phc v nhim v chung ca ngnh to ỏn./. (1). [2001] VSC 305 http://www.austlii.edu.au/cgi-bin/ sinodisp/au/cases/vic/VSC/2001/305.html?stem=0&sy nonyms=0&query=title%28Dow%20Jones%20and%2 0Gutnick%20%29. (2). [2001] VSC 305 http://www.austlii.edu.au/cgi-bin/ sinodisp/au/cases/vic/VSC/2001/305.html?stem=0&sy nonyms=0&query=title%28Dow%20Jones%20and%2 0Gutnick%20%29. (3). [2001] VSC 305 http://www.austlii.edu.au/cgi-bin/ sinodisp/au/cases/vic/VSC/2001/305.html?stem=0&sy nonyms=0&query=title%28Dow%20Jones%20and%2 0Gutnick%20%29. (4). [2001] VSC 305 http://www.austlii.edu.au/cgi-bin/ sinodisp/au/cases/vic/VSC/2001/305.html?stem=0&sy nonyms=0&query=title%28Dow%20Jones%20and%2 0Gutnick%20%29. (5). [2001] VSC 305 http://www.austlii.edu.au/cgi-bin/ sinodisp/au/cases/vic/VSC/2001/305.html?stem=0&sy nonyms=0&query=title%28Dow%20Jones%20and%2 0Gutnick%20%29. (6). Ton b phỏn quyt ca bn ỏn ca To ỏn ti cao bang Victoria, Australia v v ỏn ny cú th xem ti a ch http://www.austlii.edu.au/au/cases/vic/VSC/ 2001/305.html. (7). [2001] VSC 305 http://www.austlii.edu.au/cgi-bin/ sinodisp/au/cases/vic/VSC/2001/305.html?stem=0&sy nonyms=0&query=title%28Dow%20Jones%20and%2 0Gutnick%20%29. (8).http://www.austlii.edu.au/au/cases/vic/VSC/2001/ 305.html. (9). [2001] VSCA 249 http://www.austlii.edu.au/cgi-bin/ sinodisp/au/cases/vic/VSCA/2001/249.html?stem=0&sy nonyms=0&query=title%28Dow%20Jones%20and%20 Gutnick%20%29. (10). Ton b phỏn quyt ca To ỏn ti cao Liờn bang Australia v v ỏn ny cú th xem ti a ch http:// www.austlii.edu.au/au/cases/cth/HCA/2002/56.html. (11). B lut hỡnh s nm 1900 ca bang New South Wales, Australia http://www.austlii.edu.au/au/leg is/nsw/ consol_act/ca190082/. (12). B lut hỡnh s nm 1958 ca bang Victoria, Australia http://www.austlii.edu.au/au/legis/vic/consol_ act/ca195882/. (13). R. v Davidson, [1969] VR 667. Phỏn quyt v ỏn ny cú th xem ti website ca To ỏn ti cao bang Victoria, Australia http://vsc.sirsidynix.net.au/uht bin/ cgisirsi/MPV9Ab763T/0/98740010/88. (14). Children by Choice http://www.childrenbycho ice.org.au/nwww/auslawprac.htm. (15). Children by Choice http://www.childrenbycho ice.org.au/nwww/auslawprac.htm. (16). R. v Davidson, [1969] VR 667. Phỏn quyt v ỏn ny cú th xem ti website ca To ỏn ti cao bang Victoria, Australia http://vsc.sirsidynix.net.au/uhtb in/cgisirsi/ MPV9Ab763T/0/98740010/88. (17). Kathryn Simon, Recent Developments in Abortion Law (2008) E-Brief, NSW Parliamentary Library Research Service www.parliament.nsw.gov.a u/prod/Abortion% 20E%20Brief.pdf. (18). Kathryn Simon, Recent Developments in Abortion Law (2008) E-Brief, NSW Parliamentary Library Research Service www.parliament.ns w.gov.au/prod/ Abortion%20E%20Brief.pdf. (19). John Carvan ó dn im 6, trang 30. (20). Lut ci cỏch v phỏ thai ca bang Victoria nm 2008, website: http://www.austlii.edu.au/au/le gis/vic/consol_ act/alra2008209/. (21). Frederick Schauer ó dn im 14, trang 604. (22). Catriona Cook et al ó dn im 4, trang 119. (23). Catriona Cook et al ó dn im 4, trang 120. . cảnh sát cho rằng phán quyết của Toà án tối cao của Bang không được áp dụng vào vụ án này bởi lẽ trong vụ án của Toà án tối cao của Bang, bị cáo A nhảy. còn gọi là án lệ) có hiệu lực bắt buộc tuân thủ và áp dụng đối với Toà án Liên bang, các Toà án tối cao tiểu bang và vùng lãnh thổ khi các toà án này xét

Ngày đăng: 15/03/2014, 14:20

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan