A study into words, idioms denoting 'richness' and 'poorness' in enghish and their vietnamese equivalents

A study into words, idioms denoting 'richness' and 'poorness' in enghish and their vietnamese equivalents

A study into words, idioms denoting 'richness' and 'poorness' in enghish and their vietnamese equivalents

... the same categorical meaning. They do not share all the grammatical features. Thus, all the lexemes sharing categorical meaning do not have all the grammatical meanings. 1.3.2. Lexical meaning ... consists and partly by it grammatical meaning. According to Nguyen Thi Van Lam (2002:16), “all lexemes with full word-forms have a grammatical, more particularly a categorical, meaning.”...
A study of the linguistic features of suggestion verbs in english and their vietnamese equivalents

A study of the linguistic features of suggestion verbs in english and their vietnamese equivalents

... 4.2.2. ASK & REQUEST and Their Vietnamese Equivalents Table 4.42. A Summary of the Meaning Nuances of ASK and Their Vietnamese Equivalents Verb English Meaning Nuances Vietnamese Equivalents ... ESVs and VSVs are examined and compared in each category in an attempt to find out the similarities and differences between the two languages. 3.7. RELIABILITY...
A study of linguistic features of result copular verbs in english and vietnamese

A study of linguistic features of result copular verbs in english and vietnamese

... syntactic and semantic features between the RCVs in English and those in Vietnamese. 5 - suggesting some ideas for teaching, learning and translating English RCVs into Vietnamese and vice ... identifying RCVs in English and in Vietnamese. - examining the syntactic and semantic features of RCVs in English and in Vietnamese. - pointing out the similari...
A study of words in the language of sports in english and vietnamese

A study of words in the language of sports in english and vietnamese

... linguistics and English and Vietnamese in the language of sports by trying to fill the gap between research findings on collocations and the applications of these findings in language teaching ... GRAMMATICAL AND LEXICAL COLLOCATIONS TYPES WERE FOUND IN THE LANGUAGE OF SPORTS In this study, we collected data from corpus in the language of sports to analyze about gram...
A study of linguistic features of adjectival phrases denoting personality in english and their vietnamese equivalents

A study of linguistic features of adjectival phrases denoting personality in english and their vietnamese equivalents

... RESEARCH This thesis has made an investigation into linguistic features of adjectival phrases denoting personality used mainly in novels, stories of English, Australian and American authors, ... denoting personality in English and their Vietnamese equivalents? 2. What are the semantic features of adjectival phrases denoting personality in English and their Vie...
A study of idioms containing terms for plants in english and vietnamese

A study of idioms containing terms for plants in english and vietnamese

... TsFPs In translation, understanding idioms in general and idioms containing TsFPs in particular as well as finding the translational equivalents are not an easy task due to semantic opacity, loss ... negative, neutral effect), human situations and conditions (favorable and unfavorable), human relationship and human social status… In addition, idioms having non- huma...
A contrastive analysis of idioms denoting humans with dispraising implications in english and vietnamese

A contrastive analysis of idioms denoting humans with dispraising implications in english and vietnamese

... research can be drawn as following:  A Contrastive Analysis of Proverbs Denoting Humans with Dispraising Implications in English and Vietnamese  An Investigation into Idioms Denoting Humans ... of idioms. And there is no doubt that idioms are an interesting and special phenomenon of languages. Idioms are the grease that makes a language flow. They introduce c...
A study on english idioms and proverbs relating to fruits

A study on english idioms and proverbs relating to fruits

... and rejecting invitation in English and Vietnamese in particular. Chapter II gives the ways of rejecting invitation in English and Vietnamese and the differences and similarities in rejecting ... subject: A comparative study on rejecting invitation in English and Vietnamese to enhance the efficiency of the teaching and learning of this speech act in Englis...
A STUDY ON TECHNIQUES TO DEAL WITH NON EQUIVALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TECHNIQUES TO DEAL WITH NON EQUIVALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO VIETNAMESE

... contextual meaning of the original in such a way that both content and language are acceptable and understandable to the readership. 2. Idioms Idiom as special forms of language carry a large amount ... translating English idioms into Vietnamese. In chapter III, I have mentioned some techniques to deal with non-equivalence in translating English idioms into Vie...
A study on words from names in nguyen nhat anh's stories and their english equivalents

A study on words from names in nguyen nhat anh's stories and their english equivalents

... Analyzing the usage of English and Vietnamese names in Nguyen Nhat Anh’s stories basing on the metaphor and simile. Helping the learners avoid dogmatic and misunderstanding in communication ... E.g.: It is raining cats and dogs. In the Middle Ages when it rained hard, the cats and dogs got caught in the drainage system. So it appeared to be “raining cats and d...

Xem thêm

Từ khóa: