A study on linguistic features of english competition law and vietnamese competition law

A study on linguistic features of english competition law and vietnamese competition law

A study on linguistic features of english competition law and vietnamese competition law

. A study on linguistic features of other laws (press -law, copyright law, foreign investment law, family law, aviation law, maritime law ) in English and. MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING UNIVERSITY OF DANANG TRẦN THỊ THANH THỦY A STUDY ON LINGUISTIC FEATURES OF ENGLISH COMPETITION LAW AND
A study on linguistic features of word groups denoting human inner feeling in published diaries (english versus vietnamese)

A study on linguistic features of word groups denoting human inner feeling in published diaries (english versus vietnamese)

. and classifying data into categories into syntactic and conceptual metaphoric features. - Making a comparison and contrast to draw the similarities and. pride, anger, fear and sadness” in the frame of syntax and conceptual metaphor. 1.6. ORGANIZATION OF THE STUDY Chapter 1, INTRODUCTION Chapter 2, LITERATURE
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH COMPUTER TEXTS IN VIETNAMESE EQUIVALENTS

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH COMPUTER TEXTS IN VIETNAMESE EQUIVALENTS

... Through-translation As Newmark (1995) points out, this is the literal translation of common collocations, names of organizations (e.g. acronyms of international organizations such as UNESCO, NATO, ... form of the original. Usually, it is a paraphrase much longer than the original, a so- called “intralingual translation”, often prolix and pretentious, and not translation a...
A STUDY ON EMOTIONAL CONNOTATION OF ENGLISH CONVERSION

A STUDY ON EMOTIONAL CONNOTATION OF ENGLISH CONVERSION

. Traditional and occasional conversion (1) Traditional conversion: Traditional conversion is the type of conversion commonly and traditionally used by. features and phenomena of conversion. Chapter II: The analysis on emotional connotation of conversion in English. They are neutral, positive and negative connotation.
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE

. translation Adaption Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation 6. that he find of great application: Academic, Professional and Popular. Academic: it includes transferred Greek and Latin words associated with academic
A study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documents

A study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documents

. Dictionary) Translation” is the transformation of a text originally in one language into an equivalent in the content of the message and the formal features. Belli An action by one state regarded as so contrary to the interests of another state as to be considered by that second state as a cause for war. In Vietnamese:
A study on the translation of english terms of law in trading contracts

A study on the translation of english terms of law in trading contracts

. communication, which attempts to relay, across cultural and linguistic boundaries, another act of communication. _ Hatim and Mason, 1997:1_ 11  Translation. Translation of common abbreviations terms. Abbreviations are words or phrases that have been abbreviated. They are used in written and spoken communication
A STUDY ON DIFFICULTIES IN READING ENGLISH FOR ELECTRICAL AND ELECTRONICS ENGINEERING AT VINH TECHNICAL TEACHERS’ TRAINING UNIVERSITY

A STUDY ON DIFFICULTIES IN READING ENGLISH FOR ELECTRICAL AND ELECTRONICS ENGINEERING AT VINH TECHNICAL TEACHERS’ TRAINING UNIVERSITY

... advantage is that the researchers can get information from a large population in a short time. On the one hand, it makes the analysis of data easy and simple as all subjects answer the same questions. ... up the main ideas because all information in the text is often introduced in the first paragraph and summarized in the last paragraph. And the main idea of a paragraph i...
A study of linguistic features of proverbs expressing richness and poverty in english versus vietnamese

A study of linguistic features of proverbs expressing richness and poverty in english versus vietnamese

. phenomena that attract the attention of language researchers. So far, it has become a subject of study by several British, American and Australian …writers and. could help the teachers and learners of English and Vietnamese as a foreign language teach and learn English and Vietnamese better, especially the proverbs
Ngày tải lên : 26/11/2013, 13:23
  • 13
  • 1.3K
  • 1
A STUDY ON THE RELIABILITY OF THE FINAL ACHIEVEMENT COMPUTER-BASED MCQS TEST 1 FOR THE 4TH SEMESTER NON - ENGLISH MAJORS AT HANOI UNIVERSITY OF BUSINESS AND TECHNOLOGY

A STUDY ON THE RELIABILITY OF THE FINAL ACHIEVEMENT COMPUTER-BASED MCQS TEST 1 FOR THE 4TH SEMESTER NON - ENGLISH MAJORS AT HANOI UNIVERSITY OF BUSINESS AND TECHNOLOGY

. study, theoretical and practical significance of the study, method of the study and organization of the paper. 2 APPENDIX 4 ITEM ANALYSIS OF THE FINAL. testing 2.1.1. What is a language test? There are a wide variety of definitions of a language test which have one point of similarity. That is to say, a language
Ngày tải lên : 10/04/2013, 14:46
  • 64
  • 1.1K
  • 1

Xem thêm

Từ khóa: