0
  1. Trang chủ >
  2. Thể loại khác >
  3. Tài liệu khác >

A study on the translation of noun phrases in the weather forecasts from english into vietnamese

A study on the translation of noun phrases in the weather forecasts from english into vietnamese

A study on the translation of noun phrases in the weather forecasts from english into vietnamese

... topic A study on the translation of noun phrases in the weather forecasts from English into Vietnamese to help learners and translators have deeper knowledge about noun phrases in translation Aims ... distinguishes technical translation from institutional translation: “technical translation is one part of specialized translation, institutional translation, the area of polities, commerce, finance, ... Translation is rendering the meaning of a text into another language in the way that author intended the text”  As stated by Nida (1959), Translation is the interpretation of the meaning of...
  • 66
  • 695
  • 2
A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

... part of the study is based on technical translation 4.4 Definition of technical translation Sofer (1991) as follow distinguishes technical translation from literal translation the main division ... again translated singly, out of context 2.3 Faithfull translation The translation reproduces the exact contextual meaning of the original within the constraints of the grammatical structure of the ... describe weather under a number of headings that include, weather description terms, weather phenomena terms, meteorological terms and abbreviation terms 5.2.1 Weather description terms These terms are...
  • 55
  • 831
  • 3
A study on the translation of adverbs in harry potter and the philosophers stone from english into vietnamese

A study on the translation of adverbs in harry potter and the philosophers stone from english into vietnamese

... However, translating from one language into another is no easy task Translation must take into account a number of constraints, including the context, the rules of grammar of the two languages, their ... are a few researchers dealing with adverb translation There are researchers who have done analysis about language translation and the process of translation from English into Vietnamese So, in ... some theoretical preliminaries on the translation theory, the definitions and classification of adverbs in English and Vietnamese Chapter Two includes an overview of the data as well as the methodology...
  • 81
  • 1,248
  • 3
A study on cognitive metaphors of negative emotions in english and vietnamese

A study on cognitive metaphors of negative emotions in english and vietnamese

... stories and novels in English and Vietnamese in paper books, ebooks and online stories 3.3 DATA ANALYSIS On the basis of 960 metaphorical expressions of ANGER, SADNESS and FEAR, data analysis is carried ... fear in Vietnamese Besides, some metaphors of negative emotions popular in English cannot be found in Vietnamese data They include the conceptualization of ANGER and SADNESS as AN OPPONENT and ... expressions - investigating cognitive metaphors of three negative emotions ANGER, SADNESS and FEAR in English and Vietnamese based on the theory of cognitive semantics - discovering and explaining the...
  • 13
  • 1,192
  • 6
A study on pitting corrosion of stainless steels in halide solutions

A study on pitting corrosion of stainless steels in halide solutions

... local cation vacancy concentration This increases the electromigration-dominated flux of cation vacancies from the outer layer of the passive film to the barrier/metal interface The cation vacancies ... A STUDY ON PITTING CORROSION OF STAINLESS STEELS IN HALIDE SOLUTIONS CHUA SHU ER SHERLYN (B.Eng (Hons.), NUS) A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF MASTER OF ENGINEERING DEPARTMENT OF MATERIALS ... Electrochemical Parameters of Pitting Corrosion in Stainless Steels Potentiodynamic polarization is typically used to determine pitting corrosion susceptibilities of metals and alloys under controlled conditions...
  • 114
  • 304
  • 1
The difficulties and suggested solutions in translating tourism terms from English into Vietnamese

The difficulties and suggested solutions in translating tourism terms from English into Vietnamese

... Overview of terminology 2.1 Definition of terminology Since the topic of the graduation paper read The difficulties and suggested solutions in translating tourism terms from English into Vietnamese , ... understand and use tourism terms in a context when convey information from one to another culture Second, the mastery of terminology in a particular subject and the common way to convert them into Vietnamese ... in translating tourism terms from English into Vietnamese Aims of the study The primary aim of the Graduation paper is to give students of English, the would-be translators: - An overview of the...
  • 73
  • 1,079
  • 3
A study on the translation of economic terminology

A study on the translation of economic terminology

... translation of authentic material by professional translator So the theory of translation including translation strategies and procedures, translation of neologisms, technical translation and ... or loan translation 3.1.3 Translation by loan transcription 3.1.4 Translation by paraphrase using unrelated word 3.1.5 Translation by paraphrase using a related word The translation of above ... procedures, translation of non equivalence and characteristics of terminology 1.1 Translation theory In this section the issues relating to translation theory such as the definition of translation, translation...
  • 40
  • 2,049
  • 24
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

... technical translation, so it plays an important role in the development of Mechanical Engineering The thesis studies the English Vietnamese translation of terms in the materials for Mechanical Engineering ... terms in materials for mechanical engineering Hopefully, the result of the study would be useful in technical translation especially translation in mechanical engineering, dictionaries editing, English ... to finds out appropriate Vietnamese equivalents for the English terms The thesis aims to draw out common translation strategies which can be applied in the English- Vietnamese translation of terms...
  • 2
  • 855
  • 9
A STUDY ON THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY

A STUDY ON THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY

... possess the style of the original A translation should read as a contemporary of the original A translation should read as a contemporary of the translation A translation may add to or omit from the ... II – THE TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY I THE CURRENT CONTEXT OF TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY The Vietnam Museum of Ethnography ... portable cabinet for candidates taking the Mandarin examinations The translation of the concept ‘tủ sách thầy đồ’ is really clear and easy to understand ‘Candidates taking the Mandarin examinations’...
  • 48
  • 1,216
  • 3
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

... literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and communicative translation And basing on the degree of emphasis on the SL and ... in a flattened diagram as below SL Emphasis TL Emphasis Word-for-word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Semantic translation Idiomatic translation ... learners enlarge their vocabulary and have general understanding about translation and translation of financial and accounting terms All of English and Vietnamese terms in my graduation paper are...
  • 61
  • 1,164
  • 7
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE

... Resource Management and Human Resource Management term I An overview of Human Resource Management The definition of Human Resource and Human Resource Management in Vietnam What is Human Resource Management? ... have long known to translators They are: SL Emphasis TL Emphasis Word-for-word translation Adaption Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation ... books, Human Resource Management of corporations and then edited by Human Resource Manager in Human Resource Management forums 24 Translation in the area of Human Resource Management Just appearing...
  • 70
  • 812
  • 1
A study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documents

A study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documents

... Literal Translation: The source language grammatical constructions are converted to their nearest taget language equivalents but the lexical items are again translated out of context As a pre -translation ... constraints These constraints include context, the rules of grammar of both languages, their writing conventions, their idioms, and the like 1.2 Types of Translation There are types of translation ... it’s not only the special task of one nation, but also all over the world, Diplomacy can be the main factor deciding the survival of each nation Understanding the role of Diplomacy, all nations worldwide...
  • 68
  • 874
  • 2
A study on the translation of english terms of law in trading contracts

A study on the translation of english terms of law in trading contracts

... terminology III A study on the translation of English law terminology in trade contract The application of Literal and Communicative translation Translation of common abbreviations terms Analysis ... of Translation and Equivalence in translation 1.1 Concepts of translation There are many concepts of translation all over the world Following are some typical concepts:  Translation is the interpretation ... translation 1.1 Concepts of translation 1.2 Concepts of equivalence in translation Methods of translation 2.1 Word-to-word translation 2.2 Literal translation 2.3 Faithful translation 2.4 Semantic translation...
  • 54
  • 632
  • 5
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

... English- Vietnamese translation of mechanical engineering terms 24 3.1 English- Vietnamese translation of mechanical engineering simple terms. 24 3.2 English- Vietnamese translation of mechanical engineering ... the study on the English- Vietnamese translation of terms in materials for mechanical engineering We have studied the translation of twelve main groups of English mechanical engineering terms into ... of the study There are innumerable English and Vietnamese mechanical engineering terms in many materials for mechanical engineering The study concentrates on typical English terms and their Vietnamese...
  • 43
  • 1,061
  • 2
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH COMPUTER TEXTS IN VIETNAMESE EQUIVALENTS

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH COMPUTER TEXTS IN VIETNAMESE EQUIVALENTS

... (1995) approaches technical translation by distinguishing technical translation from institutional translation, “technical translation is one part of specialized translation; institutional translation, ... carry out a study on the translation of English computer texts into Vietnamese as a contribution to the field of ESP in general, and to the understanding of translation strategies applied in computer ... Methods of the study This is a descriptive study since the aim of the study is to analyze and pinpoint the common translation strategies used in the translation of English computer texts into Vietnamese...
  • 94
  • 1,125
  • 3

Xem thêm

Từ khóa: a study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documentsa study on translation of environmental terms from english into vietnamesea study on the difficulties in learning speaking english of the first year students at the faculty of information technology thai nguyen universitya study on the preference of finger operation for computer graphics on the touchscreentranslation of noun phrasesa study on the techniques for improving listening skills to 10th grade students at hoa binh ethnic boarding high schoolfeaturerich statistical translation of noun phrasesa study on the difficulties in reading newspapersa field study on ergonomic interventions of wmsds prevention in a chemical companya study on using songs as teaching material in teaching english to first year sutdents at hui and suggested principles of using songs to teach englishreport of noun phrases in business documenta study on improving speaking skill of the first year english majora study on how the quality of it evaluation studies developpreliminary study on the ecology of ostracods from the moat of a coral reef off sesoko island okinawa japanlearning styles and academic outcomes a longitudinal study on the impact of a problem based learning curriculumBáo cáo thực tập tại nhà thuốc tại Thành phố Hồ Chí Minh năm 2018Nghiên cứu tổ hợp chất chỉ điểm sinh học vWF, VCAM 1, MCP 1, d dimer trong chẩn đoán và tiên lượng nhồi máu não cấpMột số giải pháp nâng cao chất lượng streaming thích ứng video trên nền giao thức HTTPNghiên cứu vật liệu biến hóa (metamaterials) hấp thụ sóng điện tử ở vùng tần số THzGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitNGHIÊN CỨU CÔNG NGHỆ KẾT NỐI VÔ TUYẾN CỰ LY XA, CÔNG SUẤT THẤP LPWAN SLIDEPhát hiện xâm nhập dựa trên thuật toán k meansNghiên cứu tổng hợp các oxit hỗn hợp kích thƣớc nanomet ce 0 75 zr0 25o2 , ce 0 5 zr0 5o2 và khảo sát hoạt tính quang xúc tác của chúngNghiên cứu khả năng đo năng lượng điện bằng hệ thu thập dữ liệu 16 kênh DEWE 5000Tìm hiểu công cụ đánh giá hệ thống đảm bảo an toàn hệ thống thông tinChuong 2 nhận dạng rui roTổ chức và hoạt động của Phòng Tư pháp từ thực tiễn tỉnh Phú Thọ (Luận văn thạc sĩ)Quản lý nợ xấu tại Agribank chi nhánh huyện Phù Yên, tỉnh Sơn La (Luận văn thạc sĩ)Tăng trưởng tín dụng hộ sản xuất nông nghiệp tại Ngân hàng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Việt Nam chi nhánh tỉnh Bắc Giang (Luận văn thạc sĩ)Giáo án Sinh học 11 bài 15: Tiêu hóa ở động vậtGiáo án Sinh học 11 bài 15: Tiêu hóa ở động vậtGiáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtTrách nhiệm của người sử dụng lao động đối với lao động nữ theo pháp luật lao động Việt Nam từ thực tiễn các khu công nghiệp tại thành phố Hồ Chí Minh (Luận văn thạc sĩ)Chiến lược marketing tại ngân hàng Agribank chi nhánh Sài Gòn từ 2013-2015