ENGLISH – VIETNAMESE TRANSLATION OF NEWS HEADLINES

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING
... technical translation, so it plays an important role in the development of Mechanical Engineering The thesis studies the English Vietnamese translation of terms in the materials for Mechanical Engineering ... terms in materials for mechanical engineering Hopefully, the result of the study would be useful in technical translation especially translation in mechanical engineering, dictionaries editing, English ... to finds out appropriate Vietnamese equivalents for the English terms The thesis aims to draw out common translation strategies which can be applied in the English- Vietnamese translation of terms...
  • 2
  • 241
  • 4

A study of english vietnamese translation of conditional sentences

A study of english vietnamese translation of conditional sentences
... the task proposed in this thesis A study of English Vietnamese Translation of Conditional sentences , we have provided an overview of different ways regarding to the translation of English conditional ... in translating English conditional sentences to practise the translation of English conditional sentences In fact, The samples of conditional sentences were taken from bilingual this study has ... description of the translation of conditional sentences is Anh” introduced many useful ways helping Vietnamese learners of given English translate more exactly 1.5 RESEARCH QUESTIONS What are approaches...
  • 13
  • 575
  • 5

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING
... English- Vietnamese translation of mechanical engineering terms 24 3.1 English- Vietnamese translation of mechanical engineering simple terms. 24 3.2 English- Vietnamese translation of mechanical engineering ... the study on the English- Vietnamese translation of terms in materials for mechanical engineering We have studied the translation of twelve main groups of English mechanical engineering terms into ... of the study There are innumerable English and Vietnamese mechanical engineering terms in many materials for mechanical engineering The study concentrates on typical English terms and their Vietnamese...
  • 44
  • 331
  • 2

Luận văn AN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISM ppt

Luận văn AN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISM ppt
... of Euphemisms as Manifested in Translated Works 37 4.1.1 Translation of Euphemisms expressing Death 37 4.1.2 Translation of Euphemisms expressing Sex 49 4.1.3 Translation of Euphemisms ... Pregnancy 63 4.1.4 Translation of Euphemisms expressing Childbirth 71 4.2 Three main Approaches to Translation of Euphemism 79 4.2.1 Translation of Euphemism into an Equivalent Euphemism ... translation of euphemisms and for teaching and learning this figure of speech 37 CHAPTER FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 THE WAYS OF ENGLISH- VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISMS AS MANIFESTED IN TRANSLATED...
  • 99
  • 543
  • 3

a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo

a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo
... original A translation may never read as a contemporary of the translator A translation may add or omit from the original A translation may never add to or omit from the original A translation of ... translating of advertising slogans STUDY OF MODIFICATION IN LEXICAL AND STRUCTURE IN TRANSLATION OF ADVERTISING SLOGANS The slogans analyzed in this section are included in the list consisting ... concept of translations, equivalence, methods, and translation procedure; whereas the second one presents general understanding on concepts of advertising and advertising slogans TRANSLATION THEORY...
  • 88
  • 667
  • 2

a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo t

a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo t
... lexical, structure and puns This aims at finding out common translating tendencies and typical characteristics of English-Vietnamese translation of ad slogans The result is also the base for later ... Characteristics of advertising slogans 25 v CHAPTER 2: STUDY OF DIFFICULTIES AND STRATEGIES IN ENGLISH-VIETNAMESE TRANSLATION OF AD SLOGANS 33 STUDY OF MODIFICATION IN LEXICAL AND STRUCTURE ... translation; as well as significant characters of the subject- ad slogans The research begins with comparison and quantitative and qualitative analysis of 100 ad slogans and equivalents under three categories:...
  • 6
  • 295
  • 4

A study on pragmatic equivalence in the English Vietnamese translation of the story Confession of an economic hit man by John Perkins

A study on pragmatic equivalence in the English Vietnamese translation of the story Confession of an economic hit man by John Perkins
... Equivalence in Translation theory” in Chesterman, A (ed), Readings in Translation Theory, Oy Finn Lectura Ab, Funland 22 Leech, Geoffrey 1983.Principles of pragmatics London: Longman 23 Levinson, Stephen ... facilitate the process of analyzing data, the inductive method has been employed Then, comparison and contrast between the original and its translation are made as well as detailed analyses are carried ... that a conclusion on the level of pragmatic equivalence between the original and translation can be reached Design of the study The study is composed of three main parts: the introduction, the...
  • 4
  • 97
  • 1

A study of the vietnamese translation of english non finite clauses and its application in vietnamese and english translation

A study of the vietnamese translation of english non finite clauses and its application in vietnamese and english translation
... What are the implications on teaching, learning and finite Clauses and Its Application in Vietnamese English translating non finite clauses? Translation 1.5 ORGANIZATION OF THE STUDY 1.2 AIMS ... translated in Therefore, the results of the study of the ways of Vietnamese the form of a verb, a noun, an adverb and a finite clause They have translation of English non finite clauses and its ... equivalents of non finite Vietnamese Translation of English Non finite Clauses and Its clauses is very abundant For example, in the translating process, Application in Vietnamese English Translation ,...
  • 13
  • 346
  • 1

influences of vietnamese and british culture on english-vietnamese translation by the third year students of english at hanoi open university

influences of vietnamese and british culture on english-vietnamese translation  by the third year students of english at hanoi open university
... The influences of Vietnamese and English culture On English - Vietnamese translation by the third- year of English at Hanoi Open University are types of translation: a Full and partial translation ... of thinking on EnglishVietnamese translation made by the third- year students of English at Hanoi Open University The third- year students of English at Hanoi Open University should know that English' s ... K11E 39 The influences of Vietnamese and English culture On English - Vietnamese translation by the third- year of English at Hanoi Open University Tấm" 2.3.5 The reason for the influences of the...
  • 48
  • 743
  • 3

an in-depth analysis of the english - vietnamese translation version of jack london's famous novel the call of the wild = phân tích sâu về bản dịch anh - việt cuốn tiểu thuyết nổi tiếng của jack london

an in-depth analysis of the english - vietnamese translation version of jack london's famous novel the call of the wild = phân tích sâu về bản dịch anh - việt cuốn tiểu thuyết nổi tiếng của jack london
... JACK LONDON S FAMOUS NOVEL THE CALL OF THE WILD (PHÂN TÍCH SÂU VỀ BẢN DỊCH ANH – VIỆT CUỐN TIỂU THUYẾT NỔI TIẾNG CỦA JACK LONDON “TIẾNG GỌI NƠI HOANG DÔ) MA MINOR THESIS Field: English Linguistics ... created many famous literary work such as The call of the wild , “White fang”, The sea wolf” and many others I.2 The novel The call of the wild The call of the wild is the story of Buck, ... comparison of the translation with the original An evaluation of the translation: in the translation s terms and in the critics’ terms An assessment of the likely place of the translation in the target...
  • 81
  • 153
  • 0

equivalence of english - vietnamese translation for subtitles of sume documentary films = nghiên cứu tương đương dịch thuật anh việt trên phụ đề của một số phim tài liệu

equivalence of english - vietnamese translation for subtitles of sume documentary films = nghiên cứu tương đương dịch thuật anh – việt trên phụ đề của một số phim tài liệu
... of equivalence in subtitles translation The following topics can be considered for further studies: - Equivalence above word level in subtitles translation - Types of terminology in finding equivalence ... Technical: Thêm sub: Cắt sub: Khi phim phụ đề tiếng Anh cho tiếng nước thực thao tác sau để tránh trường hợp phụ đề tiếng Anh có sẵn phim trùng vị trí với phụ đề tiếng Việt mình: COMMUNICATION SERVICECompany ... meaning d Lack of specific term/super-ordinate e Different in form Equivalence of words with technical complexity a Equivalence of logging machines and equipment b Equivalence of logging activities...
  • 100
  • 116
  • 1

equivalence of english - vietnamese translation for subtitles of sume documentary films = nghiên cứu tương đương dịch thuật anh việt trên phụ đề của một số phim tài liệu tt

equivalence of english - vietnamese translation for subtitles of sume documentary films = nghiên cứu tương đương dịch thuật anh – việt trên phụ đề của một số phim tài liệu tt
... OF LANGUAGE AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POSTGRADUATE STUDIES LÊ THỊ NHUNG EQUIVALENCE OF ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION FOR SUBTITLES OF SOME DOCUMENTARY FILMS (NGHIÊN CỨU TƯƠNG ĐƯƠNG ... TƯƠNG ĐƯƠNG DỊ CH THUẬT ANH VIỆT TRÊN PHỤ ĐỀ CỦA MỘT SỐ PHIM TÀI LIỆU) \ M.A THESIS (Minor Programme Thesis) Field: English Linguistics Code: 602215 Supervisor: Associate Professor, Dr Lê Hùng ... of equivalence in subtitles translation The following topics can be considered for further studies: - Equivalence above word level in subtitles translation - Types of terminology in finding equivalence...
  • 15
  • 135
  • 0

An in-depth analysis of the English - Vietnamese translation version of Jack London's famous novel The Call of the Wild

An in-depth analysis of the English - Vietnamese translation version of Jack London's famous novel The Call of the Wild
... widespread recognition subsequent to the publication of the novel The call of the wild in 1903 I.2 The novel The call of the wild The call of the wild is the story of Buck, a domesticated dog which ... an overt translation must overtly a translation In overt translation, the work of the translator is important and visible Covert translation, on the other hand, means the production of a text ... overt and covert translation features each kind of text and the adoption of either translation method also depends on the function of the ST and TT Since the ST is a part of the timeless and valuable...
  • 13
  • 67
  • 1

Xem thêm

Từ khóa: english vietnamese translationphương pháp dịch anh việt english vietnamese translation methodsenglish vietnamese translation freeenglish vietnamese translation softwareenglish vietnamese translation jobenglish vietnamese translation voiceenglish vietnamese translation appenglish vietnamese translation audioenglish vietnamese translation dictionaryenglish vietnamese translation googleenglish vietnamese translation jobs work homefree english vietnamese translation audioenglish vietnamese translation courseenglish vietnamese translation software freethe articles in english vietnamese translationIUH QL THUONG HIEU TRONG LINH VUC HANG TIEU DUNG DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINHđáp án gợi y thi tim hieu lich su viet namIUH KHAU HAO TSCD DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINHIUH HACH TOAN THUE GTGT DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINHHoàn thiện hệ thống kiểm soát nội bộ với việc tăng cường quản lý tài chính tại chi nhánh ngân hàng Nông nghiệp và phát triển nông thôn Long BiênIUH THUE GTGT DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINHIUH THUONG HIEU DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINHIUH THUC TRANG VA GIAI PHAP PHAT TRIEN NHA VA DO THI TAI VN DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINHIUH QL NN VE FDI DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINHIUH QL THUE THEO CO CHE TU KHAI, TU NOP TAI VN DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINHCuộc kháng chiến chống quân xâm lược tống (1075 1077) lịch sử 7Hoàn thiện hệ thống kiểm soát nội bộ với việc tăng cường quản trị tài chính tại công ty cổ phần thiết bị Bưu điệnSÁCH KINH điển tập 44 lê NIN TOÀN tập NXB CHÍNH TRỊ QUỐC GIA XUẤT bản năm 2005 mới NHẤT bản WORD TIME NEWS ROMANSÁCH KINH điển tập 45 lê NIN TOÀN tập NXB CHÍNH TRỊ QUỐC GIA XUẤT bản năm 2005 mới NHẤT bản WORD TIME NEWS ROMAN19 phương pháp chứng minh bất đẳng thứcIUH EU ASEAN DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINHIUH THUC DAY XK HH VN TRONG DK THUC HIEN LO TRINH AFTA CEPT DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINHIUH QL NGOAI HOI DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINHĐỀ THI hết môn MARKETING căn BẢN có đáp ánIUH QL NHA NUOC VE DAT DO THI DH CONG NGHIEP TP HO CHI MINH
Nạp tiền Tải lên
Đăng ký
Đăng nhập