... T.XXIII, Số 1, 2007
VẤN ĐỀ PHƯƠNG PHÁP TRONG DỊCH THUẬT ANH VIỆT
Lê Hùng Tiến
(*)
1. Hai đường hướng chính trong dịch thuật:
dịch ngữ nghĩa và dịch thông báo
Lịch sử nghiên cứu dịch thuật cho thấy ...
1
1
Một số vấn đề của giáo dục ngoại ngữ ở Việt Nam
Ngôn ngữ gốc Ngôn ngữ dịch
Dịch đối từ
Dịch nguyên văn
Dịch trung thành
Dịch ngữ nghĩa
Phỏng dịch...
...
vấn đề phơng pháp trong dịch thuật anh việt
Lê Hùng Tiến
(*)
(*)
PGS.TS., Khoa Sau đại học, Trờng Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội.
1. Hai đờng hớng chính trong dịch
thuật: dịch ... hệ phơng pháp
này vào thực tế dịch thuật Anh - Việt
chúng có nhiều bất cập.
Thứ nhất là trong thực tế dịch thuật,
các dịch giả chuyên nghiệp ít khi quan...
... bài thi cuối cùng với việc không mở tài liệu và thời gian hạn chế.
Phương pháp luyện tập tiếng Anh thông
minh hơn
... là các tài liệu luyện thi
chính thức, hoặc có thể ít được sử dụng. Nguồn tốt nhất là các tài liệu luyện thi
chính thức từ những cơ sở tổ chức thi. Đường link đến nguốn tài liệu luyện thi
chính ...
thách cao nhất bằng phương pháp của...
... bí này, tôi cũng đúc kết cho riêng mình một phương pháp có tên là GLA,
tạm dịch là “hình học hóa đại số”. Thực chất đây chỉ là ứng dụng của phương
pháp
p
,
R
,
r
trong đại số mà thôi. Trong ... một điều mới mẻ tuy nhiên mức độ của nó vẫn còn rất “manh mún”.
Phần nhiều là do trong đại số đã có quá nhiều phương pháp mạnh nên phương
pháp
p
,
R
,
r
đã bị lãng quên và kh...
... Dũng
Giảng viên khoa Anh
Đại học tổng hợp TP HCM
Phương pháp luyện dịch
Anh - Việt
Việt - Anh
1991
1
LỜI GIỚI THIỆU
Một trong những khó khăn lớn nhất của người học tiếng Anh là dịch thuật. Có
những ... nguy hiểm của phương pháp
phóng dịch.
1.4. Phương pháp trực dịch xuất phát từ quan điểm cho rằng dịch là chuyển giao
một thông điệp (translation as tranmis...
... soạn bộ Phương pháp luyện dịch Anh- Việt, Việt -Anh này
bằng những kinh nghiệm giảng dạy ở một trường đại học và quá trình học tập ở nước
ngoài.
Phương pháp luyện dịch Anh- Việt, Việt -Anh đã được ...
1
Dương Ngọc Dũng
Giảng viên khoa Anh
Đại học tổng hợp TP HCM
Phương pháp luyện dịch
Anh - Việt
Việt - Anh
19...
... Anh
Đại học tổng hợp TP HCM
Phương pháp luyện dịch
Việt - Anh
1991
INTRODUCTION
Page
PART ONE
Colloquial Style - 10 Selections
PART TWO
Literary Style- 15 Selections
PART THREE
Formal Style - ... cần thiết, nhảy xáp lá cà vào dịch đại.
Dịch kiểu đó thì dù cho có bằng tiến sĩ Anh văn hay Pháp văn cũng dịch sai,
dịch bậy. Thử mời một giáo sư dạy văn học An...