... Yes/No-question, negative Tag -questions,
negative Wh -questions, and negative alternative -questions) have been described and compared
with Vietnamese equivalents to find out the similarities and ... negation, negative questions in
English and Vietnamese in brief. As negation is a complex part, many grammarians have studied
on it. They also gave out ideas abou...
... questionnaires are in English and in Vietnamese.
The English Native Speakers were asked to answer the questions in English and the
Vietnamese Speakers were asked to answer the questions in Vietnamese. ... examine the types of verbal
responses to questions in English and Vietnamese, how Vietnamese speakers differ from
English native speaker...
... categorize and define questions. In
“Practical English Usage”, questions are classified into 4 main types (Swan,
2003):
Nguyen 1
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese
Student: ... between the form and the meaning of a sentence (Thiêm,
2004). Comparing and contrasting questions in terms of their semantics enab...
... Definiting word and meaning .
_ Introducing lexical and semantic field of word.
_ Analyzing the culture and linguist of the word “meal” in English and
in Vietnamese equivalents.
_ Comparing the ... the cultural and linguistic analysis of the English word
“meal” and words relating to it in contrast with Vietnamese...
... sadness metaphors that exist in English are also
applicable in Vietnamese. Data analyzed show that the two languages share
the same conceptualization and language manifestation in most metaphors. ... in a certain kind of habitat,
are familiar with things and phenomena that are characteristic of that habitat;
and they will make use of them for the metaphorical co...
... 41 A1 English Vinh University
Contrastive analysis of Cohesive devices in English texts and those in Vietnamese ones
Table of contents
Page
Acknowledgements
Table of contents
Part A: introduction ... COheSIVE
DeVICES IN ENGLISH TEXT and THOSE IN VIETNAMESE ones
3.1. Introduction 26
3.2. Definition 26
3.3. Cohesion 26
3.3.1. The differences...
... deaf as a post
c. as pleased as Punch
d. as fit as a fiddle
e. as black as coal
II.2.a. as fresh as a daisy
b. as warm as toast
c. as white as a sheet
d. as tough as leather
e. as quick as ... expressed in a great
number of idioms. Some of English idioms with as as referring to people listed
underneath have the Vietnamese equivalents witho...
... between definite article “the”and equivalent
expression, the contrast between zero aticle and equivalent expression.
I. Indefinite articles “a/an“ in comparison with Vietnamese equivalent
expressions ... The winter, on the contrary, may look over what he has
already written.
+ In the distante, in the country, in the city, in the mountain, in the sky, in the
dark,...
... presence
or absence of a negative marker. Negative can be defined as a state in which a
negative marker is present, whereas positive can be said to be a state of
having no negative marker. Huddleston ...
The study has analyzed and discussed a contrastive analysis of negative
questions in English and Vietnamese. The main contents of the topic are...
...
NÔNG VĂN HẢI
SUBSTITUTION AS A GRAMMATICAL COHESIVE
DEVICE IN ENGLISH NARRATIVE IN COMPARISON
WITH ITS TRANSLATION INTO VIETNAMESE
(Phép thế nhƣ phƣơng tiện liên kết ngữ pháp trong văntrần ... most challenging aspects of translation, as
any language has its own unique manners in which it employs cohesive devices in
the creatio...
... ANALYSIS
WITH THE VIETNAMESE EQUIVALENTS
AND SOME IMPLICATIONS FOR TEACHING AND LEARNING
VOCABULARY IN THE TEXTBOOK ENGLISH FOR THE HOTEL AND
TOURIST INDUSTRY
(Danh từ ghép tiếng Anh trong ... similarities
and differences between English and Vietnamese compound nouns.
Chapter 4 entitled Implications for teaching and learning v...