... most. As mentioned in the Literature Review, của is the only genitive in Vietnamese. However, in many situations, the Vietnamese even obmit của as a result of their thought in the native ... tiên tôi đến (arrive)/ ra (go to)/ xuống (go down)/ lên (go up) Hà Nội”Actually, in Vietnamese, there is no preposition which is similar to preposition “to” in English. The verb đến (reach, ... cause misunderstanding. For instance, in Vietnamese “Hôm nay thì thế này ạ, tôi mời ông bà đến thưa chuyện của cháu”, in English “Oh, well, um, really, I… I am finding, um,… my ring. It may, um,...